Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [m8r p191]

Antiquissima quaeque com-
mentitia.

The oldest things are all invented

VII.

Pellenaee senex, cui forma est histrica, Proteu, [1]
Qui modò membra viri fers, modò membra feri.
Dic agè quae species ratio te vertit in omnes,
Nulla sit ut vario certa figura tibi?
Signa vetustatis, primaevi & praefero secli: [2]
De quo quisque suo somniat arbitrio.

Proteus, old man of Pallene, whose outward appearance changes like an actor’s, assuming sometimes the body of a man, sometimes that of a beast, come, tell me, what is your reason for turning into all kinds of shapes, so that you have no permanent form as you constantly alter? I offer symbols of antiquity and the very first times, concerning which everyone dreams up what he will.

Notes:

1.  Proteus was ‘the Old Man of the Sea’, who evaded capture by constantly changing his shape. See e.g. Homer, Odyssey, 4.400ff.; Vergil, Georgics, 4. 405-10, 440-2; Erasmus, Adagia, 1174 (Proteo mutabilior). Vergil (Georgics, 4.391) describes him living near the headland of Pallene (on the Macedonian coast). The idea of Proteus as a gifted actor or mime-artist is taken from Lucian, Saltatio, 19.

2.  signa vetustatis primaevi et...secli, ‘symbols of antiquity and the very first times’. Pallene (see n.1.) suggested a connection with the Greek word παλαιός ‘ancient’, as the name Proteus was supposedly connected with πρώτιστος, ‘the very first’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z9r f249r]

    Antiquissima quaeque commenticia.

    The oldest things are all invented

    Emblema clxxxii.

    Pallenaee senex, cui forma est histrica, Proteu,[1]
    Qui modò membra viri fers, modò membra feri:
    Dic age, quae species ratio te vertit in omnes,
    Nulla sit ut vario certa figura tibi?
    Signa vetustatis, primaevi & praefero secli,[2]
    De quo quisque suo somniat arbitrio.

    Proteus, old man of Pallene, whose outward appearance changes like an actor’s, assuming sometimes the body of a man, sometimes that of a beast, come, tell me, what is your reason for turning into all kinds of shapes, so that you have no permanent form as you constantly alter? I offer symbols of antiquity and the very first times, concerning which everyone dreams up what he will.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z9v f249v]

    COnvertit Protei πολυμορφοῦ fabulam in scri-
    ptores quosdam rhapsodos, & rerum antiquissi-
    marum narrationem e variis & saepe pugnantibus
    inter se narrationibus petitam concinnantes[3]: qui cum
    somnient de rebus à se remotissimis, portentosam
    historiae formam nobis obtrudunt, ut revera Proteum
    quendam effingere velle videantur.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z10r f250r]

    Les chose du passé, controuvees, ou for-
    gees à plaisir.

    Dialogisme.

    D.
    POurquoy te changes-tu, dis moy, vieillard Protee,
    En diverses façons, par fois homme semblant,
    Par fois aussi mué, à beste resemblant
    Dis moy pourquoy as-tu ta face humaine ostee?
    R. Le pourtrait du vieil temps je marque tout content,
    Duquel un chacun songe ainsi comme il entend.

    IL accommode la fable de Protee change-
    forme à ces rhapsodes d’escrivains, & hi-
    stoires des choses du passé, qui ne font que
    regratter tout ce qu’ils font de divers com-
    ptes tissus & cousus de diverses & contraires
    pieces: lesquels apres avoir long temps resvé
    sur des choses qui sont bien fort esloignees
    de leur memoire, ils nous forgent je ne scay
    quel corps d’histoire tout monstrueux, de sor-
    te qu’ils semblent nous vouloir figurer quel-
    que nouveau Protee.

    Notes:

    1.  Proteus was ‘the Old Man of the Sea’, who evaded capture by constantly changing his shape. See e.g. Homer, Odyssey, 4.400ff.; Vergil, Georgics, 4. 405-10, 440-2; Erasmus, Adagia, 1174 (Proteo mutabilior). Vergil (Georgics, 4.391) describes him living near the headland of Pallene (on the Macedonian coast). The idea of Proteus as a gifted actor or mime-artist is taken from Lucian, Saltatio, 19.

    2.  signa vetustatis primaevi et...secli, ‘symbols of antiquity and the very first times’. Pallene (see n.1.) suggested a connection with the Greek word παλαιός ‘ancient’, as the name Proteus was supposedly connected with πρώτιστος, ‘the very first’.

    3.  Corrected from the Errata.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top