Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [m8v p192]

Luxuriosum opes.

The wealth of the dissipated.

X.

Rupibus aëriis, summique crepidine saxi
Immites fructis ficus acerba parit:
Quos corvi comedunt, quos devorat improba cornix,
Qui nihil humanae commoditatis habent.
Sic fatuorum opibus parasiti & scorta fruuntur,
Et nulla iustos utilitate iuvant.[1]

On towering cliffs, on the brink of the highest crag, the bitter fig-tree bears its sharp fruit. These the ravens eat, these the rascally crow devours, fruit that offers nothing of any good to man. Even so, parasites and whores enjoy the wealth of fools - decent persons get no benefit from it.

Notes:

1.  This is based on an idea in Anthologia Graeca, 12.185.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L7r f103r]

    Luxuriosorum opes.

    The wealth of the dissipated.

    Emblema lxxiii.

    Rupibus aëriis, summíque crepidine saxi
    Immites fructus ficus acerba parit,
    Quos corvi comedunt, quos devorat improba cornix.
    Qui nihil humanae commoditatis habent:
    Sic fatuorum opibus parasiti & scorta fruuntur,
    Et nulla iustos utilitate iuvant.[1]

    On towering cliffs, on the brink of the highest crag, the bitter fig-tree bears its sharp fruit. These the ravens eat, these the rascally crow devours, fruit that offers nothing of any good to man. Even so, parasites and whores enjoy the wealth of fools - decent persons get no benefit from it.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L7v f103v]

    HOc ex Apophthegmate Diogenis. dicebat enim
    eos qui profusè & temere bona decoquerent,
    opésque insumerent in rebus Venereis, conviviis
    magnificis, & id genus aliis, esse arboribus similes
    in montium & rupium cacumine nascentibus, qua-
    rum fructus essent hominibus inutiles, à corvis aut
    vulturibus devorandi.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L8r f104r]

    Biens des Prodigues mal employez.

    SUr le haut d’un rocher est un figuier sauvage,
    Qui rapporte des fruicts aigres & sans saveur,
    Et avant que jamais rien y puisse estre meur,
    Les Corbeaux rafflent tout, mettent tout en ravage,
    Les Corneilles aussi qui ne servent à rien.
    Ainsi les Maquereaux & Putains ont le bien
    De ces riches benests, que finement ils grippent:
    Mais les plus gens de bien jamais n’y participent.

    CEcy est emprunté du propos sententieux
    de Diogenes. Car il disoit que ceux qui
    despencent leur bien trop à l’abandon, &
    employent leurs moyens en paillardises,
    banquets exquis, & autres choses semblables
    sont de mesme, comme ces arbres qui crois-
    sent au dessus des hautes montagnes & ro-
    ches, les fruicts desquels sont inutiles aux hom-
    mes, & ne servent qu’aux corbeaux ou autours.

    Notes:

    1.  This is based on an idea in Anthologia Graeca, 12.185.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions