Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [n2v p196]

Ignavi.

Good for nothing

XXI.

Ignavi aerdeolam stellarem[1] effingere servi
Et studia, & mores fabula prisca fuit,
Quae famulum Asteria[2] volucris sumpsisse figuram
Est commenta, fides sit penes historicos.
Degener hic veluti qui caevet in aëre falco est
Dictus ab antiquis vatibus ardelio.[3]

There was an old story to the effect that the little starred heron displays the activities and character of a good-for-nothing slave, a story which alleged that the slave Asterias took the form of a bird. Let the [natural] historians vouch for this. This sort of despicable person is like the kestrel quivering in one place in the air, a person called a fussing busybody by the ancient poets.

Notes:

1.  The ‘little starred heron’, which, according to the story, had once been human and a slave, was, because of its sluggish nature, called ocnus, i.e. ‘idleness’. Cf. Emblem 17 ([A56a017]). As it understood human speech, it hated to be called this, or ‘slave’. See Pausanias, 10.29.2; Aelian, De natura animalium 5.36; Aristotle, Historia animalium, 9.18.617.

2.  Asterias, ‘starred’, is the Greek name for ardea stellaris, possibly a bittern.

3.  ardelio: ‘a fussing busybody’. See Martial, Epigrams, 2.7.7.; 4.78.9: Phaedrus, Fables, 2.5.1. Cf. Erasmus, Adagia, 543, Callipides, on someone who expends a great deal of energy achieving nothing.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M5r p185]

    Les vauneants.

    XXI.

    Les anciens ont dit que l’estoilé heron
    Representoit les moeurs d’un maistre alliboron:[1]
    Qui pensant tout sçavoir, n’est qu’une vraye buse,
    Ressemblant au faucon forlignant, qui s’amuse
    A bransler cuisse en l’air: pour ceste occasion
    Les vauriens sont nommés du nom d’ardelion.[2]

    Commentaires.

    Qui est par tout, n’est en aucun lieu. Cest embleme
    est faict contre les ardelions, ou maistres alliborons,
    lesquels, quoy qu’ils ne sçachent aucun art ny science
    parfaictement, si veulent-ils qu’on croye qu’ils les
    sçavent toutes. Le heron est un oiseau paresseux &
    faineant: & pource les Grecs l’appellent ὄκνος. Le
    faucon forlignant, au lieu de chasser, perd le temps à
    se bransler les jambes & les aisles.

    Notes:

    1.  The ‘little starred heron’, which, according to the story, had once been human and a slave, was, because of its sluggish nature, called ocnus, i.e. ‘idleness’. (Cf. [FALd017]). As it understood human speech, it hated to be called this, or ‘slave’. See Pausanias, 10.29.2; Aelian, De natura animalium 5.36; Aristotle, Historia animalium, 9.18.617.

    2.  ardelion: ‘a fussing busybody’. See Martial, Epigrams, 2.7.7.; 4.78.9: Phaedrus, Fables, 2.5.1. Cf. Erasmus, Adagia, 543, Callipides, on someone who expends a great deal of energy achieving nothing.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top

      Privacy notice
      Terms and conditions