Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C3v p38]

Qui s’emende dict en ce point.
Qu’ay je faict trop,
ou peu, ou point
?

Le noble autheur de la secte Italicque
Mist en brief [=briefs] vers sa doctrine Mysticque.[1]
Qu’ay je faict trop, ou peu, ou point. entendre
Voulant chescun a soy tel compte rendre.
Ce qu’il apprint par les Grues volantes
Qu’en leurs piedz portent pierres pesantes.[2]
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C4r p39] Pour n’arrester, & n’estre au vent ravies.
Ainsi regir fault des hommes les vies.

Tout vice, & default gist, ou en faire mal,
que est trop faire: ou laisser le bien,
que est, point faire, ou ne faire assez
bien son devoir, que est trop peu fai-
re
, dequoy les Grues donnent exemple,
qui en volant portent pierres, pour n’estre
trop arrestan-tes en l’air, ne trop peu pe-
santes à l’arbitre du vent. Et de ces trois cho
ses doibt chescun à la fin du jour rendre
compte à soymesme.

Notes:

1.  ‘Founder of the Italian sect’, i.e. Pythagoras. Born in Samos, he emigrated in 531 BC to Croton in South Italy, where he founded a religious/philosophical sect.

2.  Cranes wisely carrying stones as ballast are likened to men of foresight in Suidas (i.e, the Suda), s.v. geranos. Other reasons were suggested by ancient writers for this habit


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [A3r f3r]

In divites publico malo.

Those who grow rich out of public misfortune

Anguillas quisquis captat, si limpida verrat
Flumina, si illimes ausit adire lacus,
Cassus erit, ludetque operam. multum excitet ergo
Si cretae, & vitreas palmula turbet aquas,
Dives erit. sic iis res publica turbida lucro est,
Qui pace, arctati legibus, esuriunt.[1]

If anyone hunting eels sweeps clear rivers or thinks to visit unmuddied lakes, he will be unsuccessful and waste his efforts. If he instead stirs up much clay and with his oar churns the crystal waters, he will be rich. Likewise a state in turmoil becomes a source of profit to people who in peace go hungry, because the law cramps their style.

Notes:

1.  Cf. Erasmus, Adagia, 2579 (Anguillas captare).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions