Single Emblem View

Section: LES ARBRES. View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R8r p271]

Le Roure, ou Suse.

Le Roure fend par trop dur estre,[1] & rond.
Sedition civile en soy se rompt.

Le Roure ou Suse, que est la plus dure espece de chesne: est
en ses parties essentiales si astrinct, & serré avec durté na-
turelle, que de soy mesme il se eclate, & fend: ses parties se
entrelaissantes, & desjoignantes jusque au coeur, d’ond puys
apres par sa durté il donne lieu, & ouverture à mettre le
coing dedans qui le met par pieces, & l’envoie au feu. Ainsi
les gens seditieux en une popularité ne se peuvent entrete
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R8v p272] nir joingtz ensemble: mais par leur trop dur sens, &
obstination, se separent, & donnent lieu à la main justi
ciere,d’entrer sur eulx, les dissiper, & mettre au neant.

Notes:

1.  Cf. Pliny, Natural History, 16.73.186 (tota ossea est ilex, ‘the holm-oak is entirely bone-like’).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C5v f21v]

Hedera.

Ivy

Haudquaquam arescens hederae est arbuscula, Cisso[1]
Quae puero Bacchum dona dedisse ferunt:
Errabunda, procax, auratis fulva corymbis,
Exterius viridis, caetera pallor habet.
Hinc aptis vates cingunt sua tempora sertis:[2]
Pallescunt studiis, laus diuturna viret.

There is a bushy plant which never withers, the ivy which Bacchus, they say, gave as a gift to the boy Cissos. It goes where it will, uncontrollable; tawny where the golden berry-clusters hang; green on the outside but pale everywhere else. Poets use it to wreathe their brows with garlands that fit them well - poets are pale with study, but their praise remains green for ever.

Notes:

1.  Κισσός is the Greek word for ‘ivy’. For the story of Cissos, beloved of Bacchus, and his transformation into the ivy, see Nonnus, Dionysiaca, 12.188ff.

2.  vates cingunt sua tempora, ‘Poets use it to wreathe their brows’. See Pliny, Natural History, 16.62.147: poets use the species with yellow berries for garlands.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions