Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M3r f78r]

EMBLEMA CXX.

Quod non capit Christus, rapit
fiscus.

What Christ does not receive, the exchequer seizes

Exprimit humentes quas iam madefecerat antè
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M3v f78v]Spongiolas, cupidi Principis arcta manus.
Provehit ad summum fures quos deinde coërcet,
Vertat ut in fiscum quae malè parta suum.[1]

The dripping sponges which he had previously filled with moisture the tight hand of a greedy prince is wringing out. He advances thieves to the top and then puts pressure on them, so that he may divert to his own treasury their ill-gotten gains.

Das CXX.

Was Gott nit nimt, führt der Teuf-fel[2] weg.

Gleich wie der Fürst mit starcker faust
Den nassen Schwam truckt gwaltig auß
Den er zuvor hat eingequellt
Und mit Wasser gefeucht und gfült
Also thut er den Vögten sein
Die er zvor in groß ehr setzt ein
Hernach so sstelen peinlich strafft
Und ir gut in dRenntkammer rafft.

Notes:

1.  This is based on Suetonius, Life of the Deified Vespasian 16.

2.  The translation of ‘fiscus’ (exchequer) by ‘Teufel’ (devil) is obviously interesting.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E2v p68]

In Temerarios.

The reckless

Aspicis aurigam currus Phaëtonta[1] paterni
Ignivomos ausum flectere Solis equos:
Maxima qui postquàm terris incendia sparsit,
Est temere insesso lapsus ab axe miser.
Sic plaerique rotis Fortunae ad sydera Reges
Evecti, ambitio quos iuvenilis agit:
Post magnam humani generis clademque suamque,
Cunctorum poenas denique dant scelerum.

You see here Phaethon, driving his father’s chariot, and daring to guide the fire-breathing steeds of the Sun. After spreading great conflagrations over the earth, the wretched boy fell from the car he had so rashly mounted. - Even so, the majority of kings are borne up to heaven on the wheels of Fortune, driven by youth’s ambition. After they have brought great disaster on the human race and themselves, they finally pay the penalty for all their crimes.

Notes:

1.  Phaethon, the son of Apollo, the sun-god. The myth referred to here is told in Ovid, Metamorphoses 1.748 - 2.349. Both Phaethon and Icarus ([A34b053]) are types of those who aim too high and do not recognise their proper sphere.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions