
EMBLEMA CLXXIII [=172] .
In facilè à virtute desciscentes.
Easily deflected from the right course
Parva velut limax spreto Remora impete venti,
Remorumque, ratem sistere sola potest.
Sic quosdam ingenio, & virtute ad sydera vectos,
Detinet in medio tramite causa levis:
Anxia lis veluti est: vel qui meretricius ardor
Egregiis iuvenes sevocat à studiis.[1]
Just as the little slug, the remora, scorning the impetus of wind and oars, can by itself stop a ship from moving, so some trivial reason holds back in mid-course people who through intellect and ability are on their way to the stars: for example, a worrying law-suit, or that desire for whores which entices young men away from their good studies.
Das CLXXIII [=172] .
Wider die so leichtlich von der Tu-
gend abtretten.
Gleich wie die klein Con Remora
Das Schiff allein kan halten da
Ob schon der Wind und Ruder hert
Treiben, darwider es sich spert
Also ir wil hindert gar bald
Ein leichte ursach mit gewalt
Als da ist Frauwen Lieb und Zanck
Und macht der jungen Hertzen wanck
Und führt sie vom studieren weck
Daß sie nit erlangen den zweck
Die doch zuvor mit Kunst und Tugend
Andern oblagn in irer jugend.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- 'remore', 'echeneis remora' (fabulous fish) [25FF64] Search | Browse Iconclass
- Youth, Adolescence, 'Iuventus'; 'Adolescenza', 'Gioventù' (Ripa) [31D120] Search | Browse Iconclass
- litigation, legal proceedings, lawsuit [44G41] Search | Browse Iconclass
- sailing-ship, sailing-boat (+ under way, at sea (~ travelling)) [46C24(+63)] Search | Browse Iconclass
- shipping accident; sickness and death at sea (+ variant) [46C29(+0)] Search | Browse Iconclass
- education, science and learning [49] Search | Browse Iconclass
- Weakness, Powerlessness, Helplessness; 'Infermità' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54AA7(+4)] Search | Browse Iconclass
- Temptation; 'Tentatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54C4(+4)] Search | Browse Iconclass
- Virtuousness; 'Amor di Virtu', 'Attione virtuosa', 'Guida sicura de' veri honori', 'Virtu', 'Virtu insuperabile' (Ripa) [57A6] Search | Browse Iconclass
- Licentiousness, Lasciviousness; 'Lascivia', 'Licenza' (Ripa) [57AA51] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

EMBLEMA CLXVIII [=167] .
Captivus ob gulam.
Caught by greed
Regnatorque penus, mensaeque arrosor herilis
Ostrea mus summis vidit hiulca labris.
Queis teneram apponens barbam falsa ossa momordit
Ast ea clauserunt tacta repentè domum.
Deprensum & tetro tenuerunt carcere furem,
Semet in obscurum qui dederat tumulum.[1]
A mouse, king of the pantry, nibbler at the master’s table, saw oysters with their shells just slightly open. Applying his sensitive whiskers, he nibbled the deceptive bone. The oysters, when touched, suddenly slammed shut their house and held the thief, caught red-handed, in a noisome prison, a thief who had put himself into a lightless tomb.

Das CLXVIII [=167] .
Ein gefangner von wegen deß Ge-
schlecks.
Ein Mauß die in ein gmach voll speiß
War, bschnarchts und biß an all Tracht leiß
Sticht [=Sicht]
ein Muschel ein weng erkreckt
Darauß gucket ein Osterschneck
Laufft bald herzu versucht sein heil
Ob ir darvon möcht werdn ir theil
Bald aber sie den Schnecken anrürt
Thut er sich in sein Hauß und wirt
Die Mauß erhascht und bschlossen ein
In das finster Gefengnuß sein
Also in ein finster Grabstat
Die Mauß sich selbs geführet hat.
1. This poem is a translation of Anthologia graeca 9.86.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- rodents: mouse (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F26(MOUSE)(+621)] Search | Browse Iconclass
- groups of birds (+ flying animal(s)) [25F31(+5262)] Search | Browse Iconclass
- molluscs (+ shell, snail-shell etc.) [25F72(+36)] Search | Browse Iconclass
- molluscs: oyster (+ animal with prey) [25F72(OYSTER)(+452)] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- rock-formations [25H1123] Search | Browse Iconclass
- beach [25H133] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- landscape with tower or castle [25I5] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- sailing-ship, sailing-boat (+ under way, at sea (~ travelling)) [46C24(+63)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
- law and jurisprudence (+ imprisonment) [44G(+56)] Search | Browse Iconclass
- Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.