Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[Q4r f111r]

EMBLEMA CLXXIIII [=173] .

Oblivio paupertatis parens.

Heedlessness is the mother of poverty.

Cum lupus esuriens mandit cervarius escam,
Praeque fame caprum [=captum] devorat hinnuleum,
Respiciat si forte alio, vel lumina vertat,
Praesentem oblitus quem tenet ungue cibum.
Quaeritat incertam (tanta est oblivio) praedam,
Qui sua neglexit, stulte aliena petit.[1]

When a starving lynx is eating its meal and in its hunger gnawing a fawn that it has caught, if it happens to look in another direction or turns its eyes aside, it forgets the food it actually has in its claws. So far does its attention wander that it starts hunting a prey that it may not succeed in catching. Foolishly setting no store by what it has, it pursues things that have nothing to do with it.

Das CLXXIIII [=173] .

Vergessenheit ist der Armut Vatter

Ein Hungriger Luchs der gfangn hat
Ein jung Rechkalb und darob stat
Wils fressen geitzig darein beist
Au▀ hunger, und zustŘcken reist
So er sich ohn als gfehrd umbsicht
Oder sein Augn ander▀ hin richt
Vergi▀t er der spei▀ so er helt
Gegnwertig in sein klauwen gfelt
Und sucht ein ungewisse beut
So gro▀ ist die vergessenheit
Der das verseumet und veracht
Derselb t÷richt nach andern tracht.

Notes:

1. áSee Pliny, as given in the commentary. Cf. also Aesop Fables, 204; and Erasmus, Parabolae, pp.234, 250.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • beasts of prey, predatory animals: lynx (+ relationship between animals) [25F23(LYNX)(+44)] Search | Browse Iconclass
    • beasts of prey, predatory animals: lynx (+ animal with prey) [25F23(LYNX)(+452)] Search | Browse Iconclass
    • hoofed animals: deer (+ dying animal; death of animal; dead animal) [25F24(DEER)(+63)] Search | Browse Iconclass
    • Oblivion; 'Oblivione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52AA31(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Folly, Foolishness; 'Pazzia', 'Sciocchezza', 'Stoltitia' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52AA51(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Poverty; 'PovertÓ', 'PovertÓ del doni', 'PovertÓ in uno ch'habbia bell'ingegno' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55BB1(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Greed, Covetousness, Cupidity; 'CupiditÓ' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55CC11(+4)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[Q3v f110v]

    EMBLEMA CLXXIII [=172] .

    In facilŔ Ó virtute desciscentes.

    Easily deflected from the right course

    Parva velut limax spreto Remora impete venti,
    Remorumque, ratem sistere sola potest.
    Sic quosdam ingenio, & virtute ad sydera vectos,
    Detinet in medio tramite causa levis:
    Anxia lis veluti est: vel qui meretricius ardor
    Egregiis iuvenes sevocat Ó studiis.[1]

    Just as the little slug, the remora, scorning the impetus of wind and oars, can by itself stop a ship from moving, so some trivial reason holds back in mid-course people who through intellect and ability are on their way to the stars: for example, a worrying law-suit, or that desire for whores which entices young men away from their good studies.

    Das CLXXIII [=172] .

    Wider die so leichtlich von der Tu-
    gend abtretten.

    Gleich wie die klein Con Remora
    Das Schiff allein kan halten da
    Ob schon der Wind und Ruder hert
    Treiben, darwider es sich spert
    Also ir wil hindert gar bald
    Ein leichte ursach mit gewalt
    Als da ist Frauwen Lieb und Zanck
    Und macht der jungen Hertzen wanck
    Und fŘhrt sie vom studieren weck
    Da▀ sie nit erlangen den zweck
    Die doch zuvor mit Kunst und Tugend
    Andern oblagn in irer jugend.

    Notes:

    1. áSee Emblem 35 ([A67a035]) notes, Cf. Erasmus, Parabolae pp.231, 253.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top