Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R2v f117v]

EMBLEMA CLXXXVIII [=187] .

Semper praesto esse infortunia.

Misfortune is always at hand

Ludebant parili tres olim aetate puellae
Sortibus: ad Stygias quae prior iret aquas.
Ast cui iactato male cesserat alea talo,
Ridebat sortis caeca puella suae:
Cum subitò icta caput labente est mortua tecto,
Solvit & audacis debita fata ioci.
Rebus in adversis mala sors non fallitur: ast in
Faustis nec precibus, nec locus est manui.[1]

Once three girls of the same age were amusing themselves, casting lots to see which of them would be the first to go to the waters of the Styx. When the dice were cast, the throw fell out unluckily for one of them, but she laughed with blind contempt at the fate predicted for her. Then suddenly she died, struck on the head as the roof fell in, and so paid the fated penalty for her bold mockery. In misfortune, a bad omen cannot be eluded, but even in prosperity neither prayers nor action have any place.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R3r f118r]

Das CLXXXVIII [=187] .

Unglück ist stäts vor der Thür.

Mit einander der Gspilen drey
Gleich alt auff ein zeit spielten frey
Und wurffens loß welch under in
Solt vor der ander ziehen hin.
Das töricht Meidlin das im Spil
Warff daß sie solt zum ersten ans zil
Hielts für ein schertz darüber lacht
Vermeint nit daß es hett ein macht
Vom Dach aber ein Ziegel rot
Herunder fiel, traff sie zu todt
Wurd also auß dem schertz gar bhend
Ein ernst, also das Glück sich wend.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R3v f118v] Daß das böß loß in bösem Glück
Betreugt nit es erzeigt ein tück
Im guten aber es treg ist
Gibt auff flehen noch trehnen nichts.

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 9.158.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • (private) prayer; 'Oratione', 'Preghiere', 'Preghiere a Dio' (Ripa) [11Q2] Search | Browse Iconclass
  • Weakness, Powerlessness, Helplessness; 'Infermità' (Ripa) [54AA7] Search | Browse Iconclass
  • Luck, Fortune, Lot; 'Fato', 'Fortuna', 'Fortuna aurea', 'Fortuna buona', 'Fortuna pacifica overo clemente', 'Sorte' (Ripa) [54F12] Search | Browse Iconclass
  • Turn of Fate, Wheel of Fortune (+ emblematical representation of concept) [54F121(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Adversity, Misfortune, Bad Luck; 'Fortuna infelice', 'Infortunio' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54FF11(+4):51A4(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Mortality, Extinction of Life [58BB1] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R12v f180v]

Remedia in arduo, mala in prono esse.

Remedies are hard, damage is easy

Emblema cxxx.

Aetheriis postquàm deiecit sedibus Aten
Iuppiter:[1] heu, vexat quàm mala noxa viros!
Evolat haec pedibus celer & pernicibus alis,
Intactúmque nihil casibus esse sinit.
Ergo Litae, proles Iovis, hanc comitantur euntem,[2]
Sarturae quidquid fecerit illa mali.
Sed quia segnipedes, luscae, lassaeque senecta,
Nil nisi pòst longo tempore restituunt.

Once Jupiter had cast Ate down from the heavenly abode, what an evil bane thereafter assailed poor man! Ate flies out fleet of foot with fast-beating wing and leaves nothing untouched by mishap. So Jove’s daughters, the Litae, accompany her as she goes, to mend whatever ill she has brought about. But they are slow-footed, poor of sight and weary with age, and so they restore nothing until later, after long passage of time.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [S1r f181r]

HOmerico hoc figmento significatur quàm cele-
ri momento res adversae nos impetant. quám-
que sera iisdem medicina adhibeatur. Quod no-
strates accommodata paraemia efferunt, cùm dicti-
tant, mala in equis advenire, id est citissimò nos
adgredi: pedibus verò recedere, hoc est tardè sen-
símque abire. Fabula est apud Homerum Iliadis ι

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [S1v f181v]

Remedes sont difficiles à rencontrer:
mais les maux ne se presentent
que trop.

APres que Jupiter eut dechassee Até
Du celeste manoir, ell’ a par tout gasté,
Et comblé de malheurs les affaires humaines:
Elle va vistement de ses aisles soudaines,
Elle volle, elle passe, & met par tout malheur:
Brief, rien elle ne laisse où n’y ait de la peur.
Donques les Lites soeurs, & de Jupiter filles,
La suivent puis-apres: mais elles peu habilles
Ne la peuvent si tost r’attaindre, & secourir
Aux maux qu’a faits Até, & playes à mourir:
Car lousches qu’elles sont, cassees de vieil aage,
Ne peuvent, que bien tard, reparer ce ravage.

PAr ceste fiction d’Homere, est montré
combien soudainement les malheurs
nous assaillent, & que bien tard on y reme-
die. C’est un proverbe ordinaire à ceux de
nostre nation, quand ils disent que les maux
viennent à cheval, & s’en retournent à pied
tout bellement: c’est a dire, qu’ils viennent
bient [=bien] tost & brusquement nous assaillir, &
ne s’en allent que tardivement & à longue
traitte de temps. Ceste fable est en Homere,
au neufieme de l’Iliade.

Notes:

1.  ‘Jupiter had cast Ate down’. See Homer, Iliad 19. 125ff.

2.  ‘the Litae accompany her’. See Homer, Iliad 9.502ff. Ate means ‘Mischief’, Litae, ‘Prayers’. Ate was cast out of Olympus to bring harm to mankind, a personification of humans being led astray. The Litae were a personification of prayers offered in repentance.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Slow Motion (+ emblematical representation of concept) [51MM1(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Viciousness, Naughtiness (+ emblematical representation of concept) [57AA6(+4):54D4(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA741(+4):54DD4(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Jupiter seizes Ate by her hair and hurls her down from Olympus, possibly because of the delayed birth of Hercules (+ variant) [92B143(+0)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top