Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D4v p56]

Concordiae symbolum.

A symbol of concord.

EMBLEMA XXXVIII.

Cornicum mira inter se concordia vitae est,
Mutua statque illis intemerata fides.[1][2]
Hinc volucres haec sceptra gerunt, quòd scilicet omnes
Consensu populi stantque caduntque duces:
Quem si de medio tollas, discordia praeceps
Advolat; & secum regia fata trahit.

Marvellous is the unanimity between crows as they live together, and their mutual loyalty stands firm and unsullied. For this reason these birds hold the sceptre. - Assuredly all leaders stand and fall by the consent of the people. If you take away consent, tumultuous discord comes flying in and drags kings down in its wake.

Notes:

1.  See Aelian, De natura animalium 3.9. on the mutual love and loyalty of crows.

2.  Variant reading, Inque vicem nunquam contaminata fides, ‘and their loyalty to each other, never dishonoured’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H7v p126]

Parem delinquentis & suasoris
culpam esse.

The one who urges wrongdoing is as guilty as the one who does the wrong

LV.

Praeconem lituo perflantem classica victrix
Captivum in tetro carcere turma tenet.
Queis ille excusat, quòd nec sit strenuus armis,
Ullius aut saevo laeserit ense latus.
Huic illi, quin ipse magis timidissime peccas,
Qui clangore alios aeris in arma cies.[1]

The victorious troop holds captive in a foul dungeon a herald, who sounds military commands on his trumpet. To them he makes his excuses - he is no strong fighting man and has wounded no one’s side with a cruel sword. They reply: You abject coward, you are in fact more guilty, for you with the sound of your trumpet stir up others to fight.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H8r p127]

Rat und that seind gleicher
verschuldigung.

LV.

Vonn feinden etwo gfangen ward
Ein trometer, und gstelt fur gricht,
Der sich entschuldigt solcher art:
Ich trag kain woehr die schneidt noch sticht,
Drumb hab ich ewch geschadet nicht.
Sagt man, nayn, durch die tromet dein
Kumbt das manch zager kecklich ficht,
Drumb ghoert dier sonder straff und pein.

Notes:

1.  This is a version of Aesop, Fables 325.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions