
In dies meliora.
Getting better every day.
EMBLEMA XLV.
Rostra novo mihi setigeri suis[1] obtulit anno,
Haecque cliens ventri xenia, dixit, habe.
Progreditur semper, nec retrò respicit unquam,
Gramina cùm pando proruit ore vorax.
Cura viris eadem est, ne spes sublapsa retrorsum
Cedat, & ut melius sit, quod & ulterius.[2]
A dependant of mine brought me the head of a bristly boar at the New Year and said: Here is a present for your insides. - The pig always moves forwards and never looks back as it greedily tears up plants with its flat snout. - Men have the same attitude - they don’t want hopes to collapse and fall back, they do want what lies ahead also to be better.
1. setigeri suis, ‘of a bristly boar’. For pork as a seasonal present at the Saturnalia (17-23 December), see Martial, Epigrams, 14.71: ‘This pig, fattened on acorns among the foaming boars, will make your Saturnalia happy’.
2. ulterius. This, the last word of the epigram, is written on the back of the boar in the pictura, where it suggests the meaning ‘ever onward’. Ulterius is sometimes used as a device of Charles V.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- landscape with ruins [25I9] Search | Browse Iconclass
- arm stretched sidewards [31A2513] Search | Browse Iconclass
- arm or hand held in front of the body [31A2516] Search | Browse Iconclass
- index finger forwards, pointing, indicating (+ indicating, pointing at) [31A25552(+931)] Search | Browse Iconclass
- standing, leaning, sitting or lying with legs apart (+ standing) [31A26114(+51)] Search | Browse Iconclass
- adult man [31D14] Search | Browse Iconclass
- head-gear (+ men's clothes) [41D221(+81)] Search | Browse Iconclass
- clothing for the upper part of the body (+ men's clothes) [41D223(+81)] Search | Browse Iconclass
- trousers, breeches (+ men's clothes) [41D231(+81)] Search | Browse Iconclass
- device, motto [46A122(CHARLES V)3] Search | Browse Iconclass
- device, motto [46A122(PLUS OLTRE)3] Search | Browse Iconclass
- farmers [46A14] Search | Browse Iconclass
- pig (+ head of an animal) [47I212(+933)] Search | Browse Iconclass
- pig (+ animals eating and drinking) [47I212(+945)] Search | Browse Iconclass
- column, pillar ~ architecture [48C161] Search | Browse Iconclass
- inscription [49L8] Search | Browse Iconclass
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(ULTERIUS)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- future [23A330] Search | Browse Iconclass
- bringing gifts; exchanging gifts [33A4] Search | Browse Iconclass
- January 1 (~ festivities) [43A141] Search | Browse Iconclass
- Progression, Forward Movement (+ emblematical representation of concept) [51L4(+4)] Search | Browse Iconclass
- Confidence, Security, Tranquillity; 'Confidenza', 'Sicurezza e Tranquillit৬ 'Sicurt৬ 'Sicurtà ¯ Sicurezza', 'Tranquillità§ (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56D3(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

EMBLEMA CXI.
Temeritas.
Rashness
In praeceps rapitur, frustra quoque tendit habenas
Auriga: effrenis [=effreni]
quem vehit oris equus.
Haud facilè huic credas, ratio quem nulla gubernat,
Et temerè proprio ducitur arbitrio.[1]
A driver pulled by a horse whose mouth does not respond to the bridle is rushed headlong and in vain drags on the reins. You cannot readily trust one whom no reason governs, one who is heedlessly taken where his fancy goes.
Das CXI.
Verwegenheit.
Gestürtzt werden muß der Furmann
Und umb sonst leitn beym zaum than
Die Pferdt so seyn unbendig wild
Und die man nit kan halten still
Dem fürwar nit wol ztrauwen ist
Der sich die vernunfft zu keinr frist
Füren last, sonder den da thut
Treiben allein sein eigner muth.
1. In general see Plato’s image of the chariot of the soul, Phaedrus, 246, as indicated in the commentary.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- (farm) wagon, freight wagon, cart [46C145] Search | Browse Iconclass
- accident with (farm) wagon, freight wagon, cart [46C1495] Search | Browse Iconclass
- inciting riding-animal or draught-animal ~ accident [46C1496] Search | Browse Iconclass
- Rashness, Imprudence, Recklessness (+ emblematical representation of concept) [52AA21(+4)] Search | Browse Iconclass
- Reason; 'Ragione' (Ripa) [52B51] Search | Browse Iconclass
- Self-control; 'Dominio di se stesso' (Ripa) [53B3] Search | Browse Iconclass
- Authority, Power; 'Dominio', 'Giurisdittione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [53C11(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.