Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E3v p70]

Maledicentia.

Evil speaking

EMBLEMA LI.

Archilochi[1] tumulo insculptas de marmore vespas
Esse ferunt,[2] linguae certa sigilla malae.

They say that on the tomb of Archilochus wasps were carved in marble, sure figures of an evil tongue.

Notes:

1.  Archilochus was an eighth-century BC poet, author of much (now fragmentary) verse, including satire. This last was considered in antiquity to be excessively abusive and violent. See Horace, Ars Poetica, 79; also Erasmus, Adagia, 60 (Irritare crabrones).

2.  ferunt, ‘they say’: words suggested by Anthologia Graeca, 7.71, an epigram concerning the tomb of Archilochus.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Calumny, Detraction; 'Biasimo vitioso', 'Calunnia', 'Detrattione', 'Maledicenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57BB25(+4)] Search | Browse Iconclass
  • male persons from classical history (with NAME) representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(ARCHILOCHUS)3] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L4v p168]

A la jeunesse.

II.

De Jupiter les deux enfans,
Doués de jeunesse eternelle,
Fils de Latone & de Semele,[1]
Soyez vous jeunes cent mil ans.
Faites moy tousjours jeune aussi.
Chasse avec le vin tout souci,
Bacchus, & toy Phebus dechasse
L’infirmité qui tant me fasche.
Faites que vieillesse chagrine
De six vingts ans mon corps ne mine.

Commentaires.

Jupiter eut Phebus de Latone, & Bacchus de Se-
mele
. Alciat dit par cest Embleme, que ceux là vi-
vront long temps & en santé, lesquels chasseront au
loing tous soucis cuisans & rongeans, & qui seront
moderés en leur boire & manger, mais sur tout en
leur boire. Il attribue à Bacchus, c’est à dire au vin, la
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L5r p169] puissance de chasser le souci, moyennant que nous en
usions sobrement: & aux Medecins, (qu’il designe
sous le nom de Phebus) le pouvoir de jecter hors de
nos corps les humeurs peccantes.

Notes:

1.  Apollo (son of Latona) and Bacchus (son of Semele), gods of healing and of wine. Beautiful and ever young, they were often linked, e.g. Ovid, Metamorphoses, 3.421; 4.18; Epistulae (Heroides), 1.14.31. For Bacchus, see ([FALd067]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top