Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [p93]

Quanto sia dannosa la gola.

How harmful greed is.


Il Topo avezzo a roder le vivande,
Un di mal di mangiar satio e contento
Un’Ostriga trovo capace e grande,
Che a caso tenea aperto il monumento.
Ei v’entra audace, e cerca in quelle bande:
Ella tosto si chiude, e’l serra drento.
Cosi la gola’che meschin condusse,
A perpetua prigion sciocco l’addusse.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
  • Folly, Foolishness; 'Pazzia', 'Sciocchezza', 'Stoltitia' (Ripa) [52AA51] Search | Browse Iconclass
  • Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H2v p116]

Le captif pour sa gourmandie.

Le Rat regnant au cellier, rongeant tout,
Des huystres vit baillantes par un bout:
Sa barbe y mit: & faux os il attrape,
Lesquelztouchés feirent tomber la trape,
Et le larron en prison ont tenu,
Qui par soy mesme en sa fosse est venu.[1]

Plusieurs se rendent serfz, captifz aux bonnes
maisons seulement pour les bons morceaux, plu-
sieurs aussi font leur fosse avec les dens, se procu-
rans mort avant aage, par exces de gourmandie.

Notes:

1.  This poem is a translation of Anthologia graeca 9.86.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
  • law and jurisprudence (+ imprisonment) [44G(+56)] Search | Browse Iconclass
  • Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top