Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D6v p60]

Pour celluy qui ne scet flater.

Veulx tu savoir, Pourquoy c’est que Thessaille
D’ung duc, ą aultre, ainsi souvent tressaille?
(C’est qu’a flater elle n’ha point apprins ce,
Lequel vice est en toute court de Prince,
Mais comme ung noble, & bon cheval, met bas
Son chevaucheur qui regir ne scet pas)[1]
Point toutesfois cruel ne soit le maistre,
Ung mors plus dur pour vengence doibt estre.

Les rebellions populaires viennent par
mauvaise administration des Princes.

Notes:

1.  See Plato, Politicus 261d for the image of the ruler as supervisor of a stud of horses.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • virtues of the ruler [44B10] Search | Browse Iconclass
  • family of a ruler, and court [44B15] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generositą dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtł del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Sincerity; 'Puritą et Sinceritą d'animo', 'Sinceritą' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57A612(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Flattery; 'Adulatione' (Ripa) [57AA6121] Search | Browse Iconclass
  • Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) [57AA741] Search | Browse Iconclass
  • Praise, Approbation, Approval; 'Lode' (Ripa) [57B1] Search | Browse Iconclass
  • geographical names of countries, regions, mountains, rivers, etc. (names of cities and villages excepted) (with NAME) [61D(THESSALY)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [p37]

In cui non sa usare adulatione.

On who does not know how to flatter.


Hor queste, hor quello il fier destrier scavalca
E spesso in danno suo muta padroni.
Non sa punto adular: per questo calca
Quei che di cavalier rende pedoni.
Al fin s’abbatte in un, che lo cavalca,
E che lo sa domar con briglia e sproni.
On d’egli per trovar chi l’ami e prezzi;
Mansueto diviene, e cangia vezzi.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top