Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G2v p100]

Les inviolables du traict
de Cupido.

APOSTROPHE.

Affin qu’amour ne te vincque, & te trompe,
Et ton esprit nulle femme corrompe
L’oyseau Bacchus mettras (si tu me crois)
Droict en ung rond, tellement qu’une croix[1]
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G3r p101]Du becque, de l’aele, & de la queüe applicque:
Tel remede est contre tout art magicque.
Jason ne peut (en portant telles armes)
Estre vincu par Medée, & ses charmes.[2]

L’oyseau Bacchus est Bacul, ou Balle-
queüe, signifiant mouvement luxurieux,
lequel ainsi estendu en croix en une
sphaere: donne à entendre qu’il fault: (com-
me dict Sainct Paul:) cruxifier ses concu-
piscences en ce monde.

Notes:

1.  These lines describe the rhombos, a device used in casting love-spells. The bird usually employed was a wryneck, associated with Bacchus, possibly because of its dappled markings. (Cf. the dappled fawns associated with the god.) The wagtail seems to have been confused with the wryneck in folk belief.

2.  Jason was helped in the tasks imposed on him by the king of Phasis, by the sorceress Medea, daughter of the king. Instructed by Venus, Jason used the rhombos to cause Medea to fall in love with him and so use her spells to help, not harm, him. See Pindar, Pythian Odes 4.216ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
  • (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • attributes of Cupid (with NAME) [92D18(DART)] Search | Browse Iconclass
  • (story of) Jason [95A(JASON)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P3r p229]

Lasciveté.

LXXII.

Je ne voy point pourquoy la marthe subeline[1]
De mignarde mollesse aux humains soit le signe.
Est-ce pource qu’elle est de soy voluptueuse?
Ou pource qu’elle rend la femme plus pompeuse?
Le Sarmatique rat civette on veut nommer,[2]
Mais le musc Arabic se fait fort renommer.[3]

Commentaires.

Tout parfum sent la luxure, & est de mauvais
presage, principalement à l’endroict des femmes. Cel-
le là est de bonne odeur, qui n’en a point du tout.
Le musc, & semblables parfums font voir que ceux
qui en usent ont le coeur mol, & addonné à luxure.
Ce qui s’appelle rat Sarmatic, les autres l’appellent
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P3v p230] chat. Or & le chat & le rat sont animaux fort lu-
xurieux.

Notes:

1.  zibeline, ‘civet cat’, one source of musk, an ingredient in many perfumes.

2.  Sarmatia was the region north of the Black Sea.

3.  The words ‘mouse’ and ‘musk’ are connected, from the mouse-shaped sac of the male animals which produce musk. Some plants have a musky smell. Arabia was famous for plants which produced aromatic gums (e.g. incense and nard).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top