Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G8r p111]

Contre les Avaricieux: ou pour ceulx aulx-
quelz meilleure condition est offerte
par les estrangiers.


Sur le Daulphin Arion en mer nage,
Chantant au luc.[1] Beste n’est si saulvage
Que l’homme avars. Car delivrez nous sommes
Par les poissons. à mort livréz des hommes.

L’homme avaricieux est plus cruel que beste nulle ou
de terre, ou de mer: Car il faict mourir par povreté
plusieurs hommes. Et les bestes souvent saulvent & prae-
servent l’homme de mort. Comme le Daulphin saulva
Arion gecté en mer par les brigandz nautonniers.


1.  The crew of the ship on which the celebrated musician Arion was travelling, after robbing him, prepared to throw him overboard. He persuaded them to allow him to play his lyre for the last time. Then, after invoking the gods, he jumped into the sea, whereupon a music-loving dolphin conveyed him to land. See Aulus Gellius, Noctes Atticae 16.19.

Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page

Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Facsimile View | View Transcribed Page


Back to top

Privacy notice
Terms and conditions