Single Emblem View

Section: LES ARBRES. View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R6r p267]

L’Amendelier.

APOSTROPHE.

Amendelier, Pourquoy si tost floris?
Trop bons ne sont les trop prompts esperitz.[1]

L’Amendelier est le premier arbre qui fleurit, & cel-
luy qui plustost perit. Aussi les trop hastifz esperitz
(comme dict Quintilian) à grand peine jamais par-
viennent à fruyct.

Notes:

1.  See Quintilian (Fabius Quintilianus), Institutio oratoria, 1.3.3: ‘the precocious type of intellect never easily comes to fruition’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [S4v f127v]

EMBLEMA CCVIII [=203] .

Malus medica.

The citron

Aurea sunt Veneris poma haec: Iucundus amator,
Indicat; est Graecis sic γλυκύπικρος amor.[1]

These golden fruits belong to Venus: the sweet bitterness tells us that. Even so is love glukupikros for the Greeks.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [S5r f128r]

Das CCVIII [=203] .

Citrinatbaum.

Die güldin Opffel seind geweicht
Der Göttin Veneri, der gleich
Die lieblich bitterkeit zeigt an
Süß, sauwr, wie dLieb Griechn nennen thon.

Notes:

1.   γλυκύπικρος, ‘bitter-sweet’, a concept often applied to Love in Hellenistic epigrams. See Emblem 102 ([A67a102]).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • trees: lemon-tree (+ plants used symbolically) [25G3(ORANGE-TREE)(+1)] Search | Browse Iconclass
    • Europeans (with NAME) [32B311(GREEKS)] Search | Browse Iconclass
    • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Bitterness; 'Amaritudine' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56BB11(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
    • attributes of Venus (with NAME) [92C48(ORANGE)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions