
In adulatores.
Flatterers
Emblema liii.
Semper hiat, semper tenuem qua vescitur auram,
Reciprocat Chamaeleon[1],
Et mutat faciem, varios sumítque colores,
Praeter rubrum, vel candidum.[2]
Sic & adulator populari vescitur aura,[3]
Hiánsque cuncta devorat.
Et solùm mores imitatur principis atros,
Albi & pudici nescius.
The Chameleon is always breathing in and out with open mouth the bodiless air on which it feeds; it changes its appearance and takes on various colours, except for red and white. - Even so the flatterer feeds on the wind of popular approval and gulps down all with open mouth. He imitates only the black features of the prince, knowing nothing of the white and pure.

EXpressum id è libello Plutarchi, de discrimine
adulatoris & amici. Adulatori omnino idem ac-
cidit atque Chamaeleonti. Nam ille colorum om-
nium similitudinem exprimit, praeterquam albi: sic
assentator, cùm se similem praestare non possit in
iis quae digna sunt studio, turpia quaeque imitatur
quantùm potest.
Contre les flatteurs.
INcessamment le Chameleon baaille,
Et à humer le vent tousjours travaille,
Changeant couleur aussi en toute sorte,
Ormis le blanc ou rouge qu’il ne porte:
Tout de mesme est le flatteur hume-vent,
Qui ravit tout cela qu’il va trouvant,
Car il prend garde à son seigneur & maistre,
Et ses façons il ensuit fort adextre,
S’accommodant au reste à son humeur,
Fors qu’en cela qui est pudic & pur.
CEcy est tiré du livre de Plutarque, de
la difference d’entre le flatteur & l’a-
my. Il advient au Chameleon ainsi qu’au
flatteur: car il se change en toutes couleurs,
fors au blanc: ainsi le flatteur ne pouvant se
rendre semblable en choses honnestes, il
represente tout ce qui est vilain autant qu’il
peust.
1. This creature was supposed to feed only on air, keeping its mouth wide open to suck it in. See Pliny, Natural History 8.51.122. For the chameleon cf. Erasmus, Parabolae pp.144, 241, 252.
2. ‘except for red and white’. See Pliny, ib.
3. ‘the wind of popular approval’. This is a common metaphor in Latin, e.g. Horace, Odes 3.2.20, ‘at the behest of the wind of popular approval.’
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- lizards: chameleon (+ animals used symbolically) [25F41(CHAMELEON)(+1)] Search | Browse Iconclass
- stump, stub [25G(+211)] Search | Browse Iconclass
- groups of trees [25G11] Search | Browse Iconclass
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- (high) hill [25H113] Search | Browse Iconclass
- river [25H213] Search | Browse Iconclass
- river bank [25H217] Search | Browse Iconclass
- landscape with tower or castle [25I5] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(BLACK)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(RED)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(WHITE)] Search | Browse Iconclass
- lizards: chameleon (+ animal(s) changing colour) [25F41(CHAMELEON)(+4831)] Search | Browse Iconclass
- breathing, respiration [31A22221] Search | Browse Iconclass
- royal household; courtiers, retinue, train [44B152] Search | Browse Iconclass
- Innocence; 'Innocenza', 'Innocenza o purità' (Ripa) [57A631] Search | Browse Iconclass
- Flattery; 'Adulatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA6121(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

In adulatores.[1]
Flatterers
Semper hiat, semper tenuem qua vescitur auram,
Reciprocat Chamaeleon[2],
Et mutat faciem, varios sumitque colores,
Praeter rubrum vel candidum:[3]
Sic & adulator populari vescitur aura,[4]
Hiansque cuncta devorat,
Et solùm mores imitatur principis atros,
Albi & pudici nescius.
The Chameleon is always breathing in and out with open mouth the bodiless air on which it feeds; it changes its appearance and takes on various colours, except for red and white. - Even so the flatterer feeds on the wind of popular approval and gulps down all with open mouth. He imitates only the black features of the prince, knowing nothing of the white and pure.

Flateurs.
Cameleon soufflant sans cesse,
Vivant dair, na fixes couleurs.
Adonc bleu, verd, ou jaulne, & laisse
Rouge & blanc, taincts de grandz valeurs.
Flateurs de Prince ont telz malheurs,
Mangeans peuple en ville & cite.
Des meurs du prince grands parleurs:
Fors de blancheur & purite.
1. Before the 1536 edition, Wechel editions used a different woodcut.
2. This creature was supposed to feed only on air, keeping its mouth wide open to suck it in. See Pliny, Natural History 8.51.122. For the chameleon cf. Erasmus, Parabolae pp.144, 241, 252.
3. ‘except for red and white’. See Pliny, ib.
4. ‘the wind of popular approval’. This is a common metaphor in Latin, e.g. Horace, Odes 3.2.20, ‘at the behest of the wind of popular approval.’
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- lizards: chameleon (+ animals used symbolically) [25F41(CHAMELEON)(+1)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ bare plant) [25G3(+351)] Search | Browse Iconclass
- rocks [25H112] Search | Browse Iconclass
- landscape with tower or castle [25I5] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(BLACK)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(RED)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(WHITE)] Search | Browse Iconclass
- lizards: chameleon (+ animal(s) changing colour) [25F41(CHAMELEON)(+4831)] Search | Browse Iconclass
- breathing, respiration [31A22221] Search | Browse Iconclass
- royal household; courtiers, retinue, train [44B152] Search | Browse Iconclass
- Prolixity, Verbosity, Loquacity; 'Loquacit�' (Ripa) [52D4] Search | Browse Iconclass
- Innocence; 'Innocenza', 'Innocenza o purit�' (Ripa) [57A631] Search | Browse Iconclass
- Flattery; 'Adulatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA6121(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.