Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [T8v f200v]

In Senatum boni Principis.

On the senate of a good prince

Emblema cxliiii.

Dialogismus.

Effigies manibus truncae ante altaria divum
Hinc resident, quarum lumine capta prior.
Signa potestatis summae, sanctíque Senatus
Thebanis fuerant ista reperta viris.[1]
Cur resident? quia mente graves decet esse quieta
Iuridicos, animo nec variare levi.
Cur sine sunt manibus? capiant ne xenia, nec se
Pollicitis flecti muneribúsque sinant.
Caecus at est Princeps, quòd solis auribus, absque
Affectu, constans iussa Senatus agit.

Figures without hands sit here before the altars of the gods. The chief of them is deprived of sight. These symbols of the supreme power and of the reverend senate were discovered by men of Thebes. - Why do they sit? - Because lawgivers should be serious, of a calm mind, and not change with inconstant thoughts. - Why have they no hands? - So that they may not take gifts, nor let themselves be influenced by promises or bribes. But the president is blind, because the Senate, by hearing alone, uninfluenced by feeling, impartially discharges what it is bidden to do.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [T9r f201r]

PRaeter Plutarchum, commentario de Iside, me-
minere plures huius simulachri optimorú apud
Thebanos iudicum. Sedent quidem Senatores, ut
admoneantur constantiae & gravitates, neque se
studio vel gratia flecti patiantur: Sunt sine mani-
bus, ut manus contineant à muneribus capiundis.
Princeps ipse caecus, ne affectu quodam moveatur,
solis ad iudicium ferendum utatur auribus.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [T9v f201v]

Sur le Senat du bon Prince.

CEs pourtraits ne sont point sans propos inventez
Qu’on voit devant l’autel des Dieux representez,
Dont le premier d’iceux assis & ne voit goutte,
Les autres sont sans mains: ces images sans doute
Sont de l’invention ancienne des Thebains,
Lesquels d’esprit gentil nous ont laissez depaints
Tels signes d’un Senat d’equitable justice,
D’un jugement entier, & souverain office.
Pourquoy sont ils assis? c’est qu’en leurs cours & plaids
Juges doivent juger à repos & en paix,
Avoir la gravité, & l’ame droicte & bonne,
Et ne varier point en faveur de personne.
Pourquoy sont ils sans mains? Parce qu’il ne faut pas
Qu’ils prennent des presens, ou tous autres appasts.
Pourquoy le President ne voit rien, ains travaille
Sans autre affection prestant la seule oreille?
C’est que sans passion il retient droictement,
Et sur ce prend conseil & donne jugement.

OUtre ce qui est rapporté par Plutar-
que
en la dispute d’Isis, plusieurs ont
faict mention de ce pourtrait icy des bons
juges de Thebes. Là les Senateurs sont assis,
afin qu’ils soient advertis d’estre constant &
graves, & ne fleschissent par faveur ou
amour: Ils sont sans mains, à ce qu’ils se
contiennent de prendre presens: le Prince
ou President est aveugle, afin qu’il ne soit
esmeu d’aucune affection, ains que pour don-
ner jugement il preste seulement les aureilles.

Notes:

1.  This is Thebes in Egypt. See Plutarch, De Iside et Osiride 10; also Erasmus, Adagia 2601, Scarabaeus aquilam quaerit.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [g2v p100]

In senatum boni principis.

On the senate of a good prince

LIX.

Effigies manibus truncae ante altaria divum
Hic resident, quarum lumine capta prior.
Signa potestatis summae, sanctique senatus
Thebanis fuerant ista reperta viris.[1]
Cur resident? quia mente graves decet esse quieta
Iuridicos, animo nec variare levi.
Cur sine sunt manibus? capiant ne xenia, nec se
Pollicitis flecti muneribusve sinant.
Caecus at est princeps, quòd solis auribus absque
Affectu, constans iussa senatus agit.

Figures without hands sit here before the altars of the gods. The chief of them is deprived of sight. These symbols of the supreme power and of the reverend senate were discovered by men of Thebes. - Why do they sit? - Because lawgivers should be serious, of a calm mind, and not change with inconstant thoughts. - Why have they no hands? - So that they may not take gifts, nor let themselves be influenced by promises or bribes. But the president is blind, because the Senate, by hearing alone, uninfluenced by feeling, impartially discharges what it is bidden to do.

COMMENTARIA.

Thebani viri prudentissimi ex civitate The-
bae in Graecia finxerunt huiusmodi similacra
ante Deorum altaria sedentia, omnia manibus
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [g3r p101]truncatis praeter supremum manus quidem ha-
bentem, sed obcaecatum. Exprimere tali figu-
ra volentes, summae potestatis atque boni Se-
natus exemplum, sedent autem vel ideo, quia
Iudices graves quietos & constantes esse
oportet, nec facilè commoveri, ut habetur apud
Iure consultos, in Lege observandum. ff.[2] de officio
Praesid. Vel quia semper observatum, ut pote-
stas seu Iudices pro tribunali sederent, ut iuri-
bus clare expressum. c. fin. de re iudic. lib. 6. Lex
qui pro tribunali. ff[3]. eodem titulo. Sic etiam alibi, & in
sacris Bibliis videre est, ex verbis Davidis in-
quientis. Ex omnibus autem filiis meis elegit
Dominus Salomonem, ut sederet in trono Re-
gni & c. 1 . Paralipomenorum 28. Carent etiam manibus,
ne videlicet Ius dicentes vel Senatores acci-
piant munera, seu donis aut promissis cor-
rumpi patiantur, quod & Legibus & poenis
hodie prohibetur, ut in Lege plebiscito. ff[4]. de officio
Praesid. & gravius in Authentico[5] scriptum est exem-
plar. § quapropter. in fine Collationis[6] 2. Quod au-
tem horum Princeps caecus sit, significatur il-
lum auribus tantùm absque omni affectu seu
personarum respectu, constanter, ac iustè Sena-
tus decreta iussaque peragere debere, hoc ut
etiam hodie fiat, iureiurando adstringendos
esse Iudices omnes minores sancitum est, in
Authentico ius iurandum quod potesta. ab his. §. &
aequus, Collatio 2. Praeter eos qui superiorem non
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [g3v -p102]recognoscunt. His tamen si secus fecerint ter-
ribilius iudicium erit. Deo nanque inspectore ad
hibito causas proferet dirimendas, ut in Lege rem
non novam. §. cùm igitur, in fine Codicis de Iudic. [7]

Notes:

1.  This is Thebes in Egypt. See Plutarch, De Iside et Osiride 10; also Erasmus, Adagia 2601, Scarabaeus aquilam quaerit.

2.  'ff.' refers to the Digest (usually D), part of Justinian’s Corpus Iuris Civilis. The Emperor (also Saint) Justinian I (482/483-565) was responsible for a recodification of Roman Law. For more information on methods of referencing see O. F. Robinson, Sources of Roman Law (London: Routledge, 1997), esp. pp. 56-60. As can be observed, earlier practice was to cite according to abbreviated forms of the first sentence of each fragment, whereas now numbers are used.

3.  See note above.

4.  See note above.

5.  The Authenticum was one version of Justinian’s Novels, see Robinson above, p. 59.

6.  The Collatio legum Mosaicarum et Romanarum, a legal compilation in which each title is related to a text from the Septuagint. See Robinson above, p. 65.

7.  The Codex or Code (usually CJ) is part of Justinian’s Corpus Iuris Civilis. See Robinson above.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top