Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5r p137]

La devise de foy.

XCV.

Honneur de fin pourpre vestu,
Touchant en main à Verité,
Entre eux deux Amour de vertu,[1]
Qui a l’art de Venus quité.
L’histoire est de fidelité,
Estant par vray dire produite,
D’amour nourrie en purité,
Et sous crainte d’honneur conduite.

commentaires.

On dit que la Foy est composee de trois: dont
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5v p138] l’Honneur en est l’un, habillé de fin pourpre, lequel
joint sa dextre à la dextre de Verité: Verité, qui est
comme nue, sans aucun fard, ny embellissement recer-
ché. Aux [=Au] milieu d’eux est l’Amour chaste, ayant
une couronne de roses en sa teste, duquel nous avons
parlé en l’embleme 81, lequel est beaucoup plus beau
que l’amour lascif. Ces trois marques donc establis-
sent la Foy. La saincte Verité l’engendre, le vray
Amour la nourrit, & la reverence de l’Honneur la
fomente.

Notes:

1.  Love of Virtue (Anteros), for which see [FALd071] and [FALd081].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [X5v f165v]

IN ADULATORES.

Flatterers

Emblema. 53.

Semper hîat: semper tenuem qua vescitur auram.
Reciprocat cameleon[1],
Et mutat faciem: varios sumitque colores,
Praeter rubrum, vel candidum.[2]
Sic & adulator populari vescitur aura,[3]
Hiansque cuncta devorat.
Et solum mores imitatur principis atros,
Albi, & pudici nescius.

The Chameleon is always breathing in and out with open mouth the bodiless air on which it feeds; it changes its appearance and takes on various colours, except for red and white. - Even so the flatterer feeds on the wind of popular approval and gulps down all with open mouth. He imitates only the black features of the prince, knowing nothing of the white and pure.

Notes:

1.  This creature was supposed to feed only on air, keeping its mouth wide open to suck it in. See Pliny, Natural History 8.51.122. For the chameleon cf. Erasmus, Parabolae pp.144, 241, 252.

2.  ‘except for red and white’. See Pliny, ib.

3.  ‘the wind of popular approval’. This is a common metaphor in Latin, e.g. Horace, Odes 3.2.20, ‘at the behest of the wind of popular approval.’


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top