Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L7r p173]

La plus part de ce que l’on dit de
l’antiquité est controuvé.

VII.

O Protee vieillard,[1] qui comme un charlatant
Changes à coup de forme, or’ homme, or’ beste estant,
Dy moy d’où te provient ceste grande inconstance,
Si que jamais tu n’es en estat d’asseurance?
Je represente ainsi l’antiquité qu’on prise,
De laquelle chacun fait comptes à sa guise.

Commentaires.

Protee, selon quelques uns, estoit de Pallene: Les
autres tiennent qu’il estoit Egyptien. Cest embleme
reprend l’impudence & inconstance de plusieurs,
lesquels, ou pour avoir beaucoup d’annees sur la te-
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L7v p174] ste, ou pour avoir beaucoup voyagé, ou bien, pour a-
voir leu plusieurs anciens historiographes, se laschent
toute bride à controuver des fables & mensonges.

Notes:

1.  Proteus was ‘the Old Man of the Sea’, who evaded capture by constantly changing his shape. See e.g. Homer, Odyssey, 4.400ff.; Vergil, Georgics, 4. 405-10, 440-2; Erasmus, Adagia, 1174 (Proteo mutabilior). Vergil (Georgics, 4.391) describes him living near the headland of Pallene (on the Macedonian coast). The idea of Proteus as a gifted actor or mime-artist is taken from Lucian, Saltatio, 19.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Facsimile View | View Transcribed Page

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions