Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M1r p177]

Le mal acquis, mal se dissippe.[1]

XIII.

Le goulu milan vomissoit
Ce qui par trop le remplissoit.[2]
Ma mere, helas, je suis perdu,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [] Disoit-il, mes boyaux s’en vont.
Pourquoy, dit-elle, pleures-tu?
Ces trippes tiennes point ne sont.
De seule rapine tu vis,
Et seule rapine vomis.

Commentaires.

L’ancien proverbe disoit, que le riche estoit me-
schant, ou heritier du meschant. Et du bien malac-
quis ne jouït guieres le troisieme heritier. Nous voy-
ons tous les jours, que les biens mal acquis, se dissip-
ent encor plus povrement. Cest embleme est aussi pris
d’Esope. Ceux qui avidement, & sans raison, se sont
gorgés de la substance de leur prochain, ne doyvent
pas trouver estrange, si la justice divine les despouil-
le & les prive, non seulement des biens mal acquis,
mais aussi des leurs propres, & si soudainement, qu’on
ne l’a peu prevoir.

Notes:

1.  The title is proverbial. See Cicero, Philippics, 2.65.

2.  The kite was a figure of greed and extortion.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidit৬ 'Voracitৠ(Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
    • predatory birds: kite (+ entrails, internal organs of an animal) [25F33(KITE)(+323)] Search | Browse Iconclass
    • predatory birds: kite (+ animal(s) being sick; having a disease) [25F33(KITE)(+61)] Search | Browse Iconclass
    • vomiting (+ variant) [31A63(+0)] Search | Browse Iconclass
    • theft [44G544] Search | Browse Iconclass
    • Bad, Evil, Wrong (+ emblematical representation of concept) [52B5112(+4):55A1(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Squandering, Extravagance, Prodigality, Waste; 'Prodigalitৠ(Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55C11(+4)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L1v p162]

    Contra los engañadores.

    SEMIOTTAVA.

    Aquella lagartija que es llamada
    Stellio,[1] es d’el engaño conocida
    Señal, y de la invidia en si dañada,
    De las zelosas nueras bien sabida.

    Notes:

    1.  Stellio, ‘the starred gecko’. See Ovid, Metamorphoses, 5.461 for the explanation of the name stellio.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      • beauty, 'Pulchritudo' ~ one of the seven gifts of the body [11S711] Search | Browse Iconclass
      • lizards (with NAME) (+ animals used symbolically) [25F41(STELLIO)(+1)] Search | Browse Iconclass
      • Cheat, Deceit; 'Fraude', 'Inganno' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA621(+4)] Search | Browse Iconclass
      • Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA741(+4)] Search | Browse Iconclass
      • Jealousy; 'Gelosia', 'Rammarico del ben'altrui' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA76(+4)] Search | Browse Iconclass

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top

      Privacy notice
      Terms and conditions