Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M5v p186]

Le glaive d’un furieux.

XXIII.

Ajax estant parmi son troupeau porte soye,
Estime, en les tuant, tuer Grecs par la voye:[1]
Ainsi les porcs souffroyent, comme hostie empruntee,
Au lieu d’Ulysse, & des principaux de l’armee.
La fureur l’empeschoit de nuire à ses haineux,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [] Si qu’il tue & abbat ses porceaux au lieu d’eux.

Commentaires.

Advisons sur tout, que la cholere ne nous emporte,
& ne nous laissons point surmonter à icelle: car en
fin la cholere devient fureur & rage, laquelle ayant
pris place en nos coeurs, en chasse la raison, qui apres,
à grand’ peine y peut jamais rentrer. Ajax ayant
esté meschamment & à tort condamné au plaidé des
armes d’Achilles, estant enflammé de rage, tue ses
propres porceaux, pensant tuer Agamemnon, Ulysse,
& les autres Grecs.

Notes:

1.  See [FALd038] for Ajax’ madness and suicide. In his madness, he slaughtered a herd of sheep, thinking them to be the Greeks. The two largest rams he took to be Agamemnon and Menelaus. See Zenobius, Proverbs, 1.43; Horace, Satires, 2.3.197-8; Erasmus, Adagia, 646 (Aiacis risus) - Erasmus makes the animals pigs, which Alciato here follows.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P4r p231]

    Eloquence difficile.[1]

    L’herbe bailla Mercure à Ulysses,
    Contrepoison aulx breuvages Circes.[2]
    Moly s’appelle, & ha noire racine,
    Fleur blanche, & rouge, à trouver bien insigne.
    Pure eloquence, est d’attraction pleine,
    Mais à plusieurs est oeuvre de grand peine.

    Par l’herbe Moly en Homere de noire racine, fleur blanche,
    & purpurine, tresdifficile à trouver: est entendue eloquence, au
    commencement obscure, puys florissante, claire, & honorée.
    Mais difficile à acquerir, sinon aulx bons espritz laquelle sur-
    monte toute malice, & obtient grand grace à celluy qui l’ha.

    Notes:

    1.  In the 1549 French edition, this emblem has no woodcut.

    2.  See Homer, Odyssey, 10.270ff. for the story of the encounter of Ulysses and his crew with the sorceress Circe on the island of Aeaea. The plant moly is described ibid, 302-6. See Emblem 70 ([A58a070]), for the effect of Circe’s poisoned cup. Cf. Erasmus, De Copia (Loeb edition, 1.91 D), where moly is interpreted as wisdom rather than eloquence. Cf. Coustau, ‘In herbam Moly, ex Homero’ ([FCPb073]).


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top