
In eum qui sibi ipsi damnum
apparat.
One who brings about his own downfall
XCI.
Capra lupum non sponte meo nunc ubere lacto,
Quod malè pastoris provida cura iubet.[1]
Creverit ille simul, mea me post ubera pascet,
Improbitas nullo flectitur obsequio.[2]
I am a goat giving suck against my will - to a wolf. The improvident kindness of the shepherd makes me do this. Once the wolf has grown, after feeding at my teats, he will then eat me. Wickedness is never deterred by services rendered.

Von den so in selbs ungluck erziehen.
XCI.
Ich arme Gayß einn wolff erner,
Darzu mich selber dringt mein hiert,
Der nit verstet mein groß beschwer:
Dan so der wolff erzogen wierd,
Ist mier gewiser tod beschiert.
Dan wie sehr und lang man verert,
Wie vil und hoch man hilfft und ziert
Einn schelm, so ist er unverkert.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ young animal) [25F23(WOLF)(+21)] Search | Browse Iconclass
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ relationship between animals) [25F23(WOLF)(+44)] Search | Browse Iconclass
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ animals eating and drinking) [25F23(WOLF)(+45)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- plants and herbs [25G4] Search | Browse Iconclass
- she-goat, nanny-goat (+ feeding and care of young) [47I2142(+942)] Search | Browse Iconclass
- she-goat, nanny-goat (+ relationship between animals) [47I2142(+944):42A311] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- herding, herdsman, shepherd [47I221] Search | Browse Iconclass
- Bad, Evil, Wrong [52B5112] Search | Browse Iconclass
- Ingratitude; 'Ingratitudine' (Ripa) [57AA8] Search | Browse Iconclass
- Destruction (+ emblematical representation of concept) [58AA1(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.