Single Facsimile View | View Transcribed Page

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [k2v p148]

In eum qui sibi ipsi[1] damnum

One who brings about his own downfall


Capra lupum non sponte meo nunc ubere lacto,
Link to an image of this page Link to an image of this page [k3r p149]Quod mal pastoris provida cura iubet.[2]
Creverit ille simul, mea me post ubera pascet,
Inprobitas nullo flectitur obsequio.[3]

I am a goat giving suck against my will - to a wolf. The improvident kindness of the shepherd makes me do this. Once the wolf has grown, after feeding at my teats, he will then eat me. Wickedness is never deterred by services rendered.


Capra lactans invita & nutriens lupum ad-
huc parvulum moesta conqueritur qud hoc
ita pastori placeret quandoquidem postea-
quam succrevisset, statim illam devoraturus
esset, nequitia enim & improbitas non est me-
mor beneficiorum, & hoc proverbialiter di-
citur, alere luporum latulos, nam Lupus pilum
mutat non animum, vide Chiliadibus.


1. Textual variant: ‘ipsi’ omitted.

2. This is a translation of Anthologia graeca 9.47. For the content cf. Aesop, Fables 313-5.

3. ‘Wickedness is never deterred by services rendered’. See Erasmus, Adagia 1086, Ale luporum catulos.

Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page

Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.


Back to top

Privacy notice
Terms and conditions