Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [B6v p28]

Concordia.

Concord

VI.

Cornicum mira inter se concordia vitae est,
Inque vicem nunqum contaminata fides.[1]
Hinc volucres has[2] sceptra gerunt, quod scilicet omnes
Consensu populi stantque caduntque duces:
Quem si de medio tollas, discordia praeceps
Advolat, & secum regia fata trahit.

Marvellous is the unanimity between crows as they live together, and their loyalty to each other, never dishonoured! For this reason the sceptre carries these birds. Assuredly all leaders stand and fall by the consent of the people. If you take away consent, tumultuous discord comes flying in and drags kings down in its wake.

Link to an image of this page Link to an image of this page [B7r p29]

Einigkeyt.

VI.

Die Krawen halten sonderlich
Under inn frid und Einigkeyt,
Drumb malt man sy nit unbillich
Zu dem scepter der herlichkeyt:
Dan yedes volcks einhelligkeyt
Gibt und nimbt den herren iren gwalt,
Wo die zerbricht, kumbt in gleych leyd,
Drumb furst der deinen lieb erhalt.

Notes:

1. See Aelian, De natura animalium 3.9. on the mutual love and loyalty of crows.

2. Textual variant: haec.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [Ll1r f265r]

QUI ALTA CONTEMPLANTUR
cadere.

Those who contemplate the heights come to grief

Emblema 103.

Dum turdos visco, pedica dum fallit alaudas,
Et iacta altivolam figit[1] arundo gruem,
Dipsada non prudens auceps pede perculit: ultrix
Illa mali, emissum virus ab ore iacit.
Link to an image of this page Link to an image of this page [Ll1v f265v]Sic obit, extento qui sidera respicit arcu,
Securus fati quod iacet ante pedes.[2]

While he tricks thrushes with bird-lime, larks with snares, while his speeding shaft pierces the high-flying crane, the careless bird-hunter steps on a snake; avenging the injury, it spits the darting venom from its jaws. So he dies, a man who gazes at the stars with bow at the ready, oblivious of the mishap lying before his feet.

Notes:

1. Corrected by hand in the Glasgow copy.

2. See Anthologia graeca 7.172 and Aesop, Fables 137.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top