
Que el que en mal anda en tal acaba.
Ottava rhima.
Llevava à un escorpion un cuervo assido,
Don conveniente a su gula atrevida,
Porque de su mortal veneno herido
(Como lo mereçiò)
perdiò la vida.
O caso digno de ser bien reido,
Que con la muerte que està aperçebida
Para otro, muere aquel quela apercibe,
Y por su proprio mal mas mal
recibe.[1]
1. This is based on Anthologia graeca 9.339. See Erasmus, Adagia 58, Cornix scorpium, where the Greek epigram is again translated.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- song-birds: raven (+ animal with prey) [25F32(RAVEN)(+452)] Search | Browse Iconclass
- song-birds: raven (+ animal(s) being wounded) [25F32(RAVEN)(+62)] Search | Browse Iconclass
- scorpions (+ animal(s) attacking) [25F715(+512)] Search | Browse Iconclass
- scorpions (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F715(+621)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stump, stub) [25G3(+211)] Search | Browse Iconclass
- plants and herbs [25G4] Search | Browse Iconclass
- mountains [25H11] Search | Browse Iconclass
- dale, valley [25H12] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- scorpions (+ poison ~ product of animal) [25F715(+92)] Search | Browse Iconclass
- death of human being [31E] Search | Browse Iconclass
- Cunning, Slyness; 'Astutia ingannevole' (Ripa) [57AA613] Search | Browse Iconclass
- Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA741(+4):52B5111(+4)] Search | Browse Iconclass
- Mockery, Derision, Irreverence; 'Derisione', 'Dispreggio della Virtù' (Ripa) [57BB2] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

VIS AMORIS.
Love’s might
Aligerum fulmen fregit deus aliger, igne
Dum demonstrat uti est fortior ignis amor.[1]
The winged god has broken the winged thunderbolt, showing that there is a fire more powerful than fire - and that is Love.
1. This is a translation of Anthologia graeca 16.250.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- mysterious phenomena and occurrences ~ fire and heat [13A34(+0)] Search | Browse Iconclass
- lightning, flash of lightning, thunderbolt [2.60E+03] Search | Browse Iconclass
- animals (+ wings of an animal) [25F(+342)] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- standing, leaning, sitting or lying with legs apart (+ standing) [31A26114(+51)] Search | Browse Iconclass
- blindfold [31A3191] Search | Browse Iconclass
- youth, adolescent (+ nude human being) [31D12(+89)] Search | Browse Iconclass
- flame [41B121] Search | Browse Iconclass
- attributes of Jupiter (with NAME) [92B18(THUNDERBOLT)] Search | Browse Iconclass
- Cupid disarming the strong; the Power of Love [92D151] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.