Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q8v f115v]

EMBLEMA CLXXXV [=184] .

In momentaneam felicitatem.

Transitory success

Aeream [=Aeriam] propter crevisse Cucurbita pinum
Dicitur & grandi luxuriasse coma.
Cur [=Cum] ramos complexa, ipsumque egressa cacumen,
Se praestare aliis credidit arboribus.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [R1r f116r]Cui pinus. Nimium brevis est haec gloria, nam te
Protinus adveniet quae malè perdat[1] hyems.

A gourd, it is said, grew beside a lofty pine and flourished with abundant foliage. When it had enveloped the branches and grown taller than the tree-top, it then thought itself superior to the other trees. The pine said to it: This glory is exceedingly brief. For winter will shortly come which will utterly destroy you.

Das CLXXXV [=184] .

Von der vergenglichen glückse-
ligkeit.

Man sagt daß ein mal auff ein zeit
Gewachsen sey ein Kürbs gar breit
Nahend bey einer hohen Thann
Und hab sich gwaltig auffgethan
Dieweil sie aber umb all Est
Und deß Baums gipffl hett gwickelt fest
Meint sie sie wer herrlicher dann
All ander Bäum im grünen Tham [=Thann]
Zu dem sprach die Thann, heb gsell gut
Diß dein hoffart und stoltzer mut
Wirt nit lang wären, dann gar bald
Dich auffreiben wirt der Winter kalt.

Notes:

1.  Textual variant: ‘perdet’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E2r]

SIGNA FORTIUM.

The mark of the brave

Quae te causa movet volucris saturnia[1] magni,
Ut tumulo insideas ardua Aristomenis[2]?
Hoc moneo quantum inter aves ego robore praesto,
Tantum semideos inter Aristomenes.
Insideant timidae timidorum busta columbae,
Nos aquilae intrepidis signa benigna damus.

Saturnian bird, what cause brings you to stand with uplifted wings on the tomb of mighty Aristomenes? - I tell you this - as I stand out among the birds in power, so does Aristomenes among the sons of gods. Fearful doves may perch on the graves of the fearful. We eagles give signs of favour to the fearless.

Notes:

1.  volucris Saturnia, ‘Saturnian bird’, i.e. the eagle, attendant on Jupiter, son of Saturn.

2.  Aristomenes was a Messenian hero of the seventh century BC, of semi-divine origin, who performed incredible exploits while leading his country for many years in resistance to the Spartans. On one occasion an eagle aided his miraculous escape from captivity.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • doves, pigeons [34B231] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosit… dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtu del animo', 'Forza'(Ripa) [54A7] Search | Browse Iconclass
  • Courage, Bravery, Valiance, Manliness; 'Ardire magnanimo et generoso', 'Gagliardezza', 'Valore', 'Virtù heroica', 'Virtù dell'animo e del corpo' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A8(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Cowardice [54AA8] Search | Browse Iconclass
  • Fear, Dread; 'Paura', 'Timidità o Timore', 'Timore' (Ripa) [56DD1] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions