Single Emblem View

Section: DESLOYAULTE. View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E8r p79]

L’aultruy ne fault commettre: à qui ha mal
traicté le sien.

Apostrophe.

O fol oyseau: pourquoy ton nid babastis
Au seing Medée, & commetz tes petitz?
Mere cruelle occit les enfans siens:
Esperes tu qu’elle pardonne aulx tiens?[1]

Gouvernement, ou public, ou privé ne doibt estre
commis à celluy qui ha mal administré sa propre cho
se. Et est cecy prins sur une arondelle nidifiant au
gyron d’une statue de Medée, qui tua ses enfans.

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.346, a much-translated epigram, on the subject of a swallow that built her nest on a representation of Medea, who slew her children by Jason, leader of the Argonauts, to avenge his unfaithfulness. See further CHECK [A58a072].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Squandering, Extravagance, Prodigality, Waste; 'Prodigalità' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55C11(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Misplaced Trust, False Confidence, 'Pax Falsa'; 'Speranza fallace' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56D29(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E8v]

EI QUI SEMEL SUA PRO-
degerit aliena credi non
oportere.

Others’ property should not be entrusted to a person who has once squandered his own

Cholchidos in gremio nidum quid congeris? heu
Nescia cur pullos tam male credis avis.
Dira parens Medaea suos saevissima natos
Perdidit, & speras parcat ut illa tuis.[1]

Why do you build your nest in the bosom of the woman from Colchis? Alas, ignorant bird, why do you entrust your nestlings so mistakenly? That frightful mother, Medea, in her savagery slew her own children. Do you expect her to spare yours?

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.346, a much-translated epigram, on the subject of a swallow that built her nest on a representation of Medea. Colchidos, ‘of the woman from Colchis’, refers to Medea, from Colchis on the Black Sea, who slew her children by Jason, leader of the Argonauts, to avenge his unfaithfulness. See further [A31a034].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top