
AMICITIA ETIAM POST MOR-
TEM DURANS.[1]
Friendship lasting even beyond death

Arentem senio, nudam quoque frontibus [=frondibus]
ulmum,
Complexa est viridi vitis opaca coma.[2]
Agnoscitque vices naturae & grata parenti.
Officii reddit mutua iura suo.
Exemploque monet, tales non [=nos]
quaerere amicos,
Quos neque disiungat foedere summa dies.
A vine shady with green foliage embraced an elm tree that was dried up with age and bare of leaves. The vine recognises the changes wrought by nature and, ever grateful, renders to the one that reared it the duty it owes in return. By the example it offers, the vine tells us to seek friends of such a sort that not even our final day will uncouple them from the bond of friendship.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- trees: elm (+ stem, trunk) [25G3(ELM)(+21)] Search | Browse Iconclass
- trees: elm (+ dead, withered plant) [25G3(ELM)(+371)] Search | Browse Iconclass
- vine [47I422] Search | Browse Iconclass
- vine-tendril, leaf [47I4221] Search | Browse Iconclass
- bunch of grapes [47I4222] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- young versus old age; young and old [31D5] Search | Browse Iconclass
- life versus death [31E5] Search | Browse Iconclass
- Necessity of Mutual Co-operation [54E11] Search | Browse Iconclass
- Fidelity in Friendship; 'Confermatione dell'Amicitia', 'Fede nell'Amicitia' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F231(+4):31E] Search | Browse Iconclass
- Mortality, Extinction of Life [58BB1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

NEC VERBO NEC FACTO
quenquam ledendum.
Injure no-one, either by word or deed.
Assequitur, Nemesisque virūm vestigia servat,
Continet & cubitun [=cubitum]
, duraque frena manu.
Ne male quid facias, neve improba verba loquaris,
Et iubet in cunctis rebus adesse modum.[1]
Nemesis follows on and marks the tracks of men. In her hand she holds a measuring rod and harsh bridles. She bids you do nothing wrong, speak no wicked word, and commands that moderation be present in all things.
1. This epigram is based on Anthologia graeca 16.223-4.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- animals (+ wings of an animal) [25F(+342)] Search | Browse Iconclass
- adult woman [31D15] Search | Browse Iconclass
- dress, gown (+ women's clothes) [41D211(+82)] Search | Browse Iconclass
- drapery, draped garment, 'Gewandgebung' (+ women's clothes) [41D27(+82)] Search | Browse Iconclass
- saddle and bridle (saddlery) [46C13161] Search | Browse Iconclass
- bit [46C131612] Search | Browse Iconclass
- reins [46C131613] Search | Browse Iconclass
- wheel (of vehicle) [46C19] Search | Browse Iconclass
- Turn of Fate, Wheel of Fortune [54F121] Search | Browse Iconclass
- Nemesis (Adrastea) [92G2] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- measuring-instruments [49D521] Search | Browse Iconclass
- Reason; 'Ragione' (Ripa) [52B51] Search | Browse Iconclass
- Bad, Evil, Wrong [52B5112] Search | Browse Iconclass
- Temperance, Moderation; 'Misura' (Ripa) [54A43] Search | Browse Iconclass
- Insult; 'Ingiuria', 'Offesa' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57BB22(+4)] Search | Browse Iconclass
- Calumny, Detraction; 'Biasimo vitioso', 'Calunnia', 'Detrattione', 'Maledicenza' (Ripa) [57BB25] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.