Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C7v]

A MINIMIS QUOQUE[1]
timendum.

Beware of even the weakest foe

Bella gerit scarabaeus & hostem provocat ultro,
Robore & inferior consilio superat.
Nam plumis aquile clam se neque cognitus abdit,
Hostilem ut nidum summa per astra petat.
Quaque [=Ovaque] confodiens prohibet spem crescere prolis,
Hocque modo illatum dedecus ulctus [=ultus] abit.[2]

The scarab beetle is waging war and takes the challenge to its foe. Though inferior in physical strength, it is superior in strategy. It hides itself secretly in the eagle’s feathers without being felt, in order to attack its enemy’s nest across the lofty skies. It bores into the eggs and prevents the hoped-for offspring from developing. And then it departs, having thus avenged the insult inflicted on it.

Notes:

1.  Corrected from the Errata.

2.  For the feud between the eagle and the beetle, see Aesop, Fables 4; Erasmus, Adagia 2601, Scarabaeus aquilam quaerit.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H7v p126]

Parem delinquentis & suasoris
culpam esse.

The one who urges wrongdoing is as guilty as the one who does the wrong

LV.

Praeconem lituo perflantem classica victrix
Captivum in tetro carcere turma tenet.
Queis ille excusat, quòd nec sit strenuus armis,
Ullius aut saevo laeserit ense latus.
Huic illi, quin ipse magis timidissime peccas,
Qui clangore alios aeris in arma cies.[1]

The victorious troop holds captive in a foul dungeon a herald, who sounds military commands on his trumpet. To them he makes his excuses - he is no strong fighting man and has wounded no one’s side with a cruel sword. They reply: You abject coward, you are in fact more guilty, for you with the sound of your trumpet stir up others to fight.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H8r p127]

Rat und that seind gleicher
verschuldigung.

LV.

Vonn feinden etwo gfangen ward
Ein trometer, und gstelt fur gricht,
Der sich entschuldigt solcher art:
Ich trag kain woehr die schneidt noch sticht,
Drumb hab ich ewch geschadet nicht.
Sagt man, nayn, durch die tromet dein
Kumbt das manch zager kecklich ficht,
Drumb ghoert dier sonder straff und pein.

Notes:

1.  This is a version of Aesop, Fables 325.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions