Single Emblem View

Section: DESLOYAULTE. View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E7r p77]

Contre les flateurs.

Chameleon tousjours baille en allant,
L’air (d’ond il vit) prend,[1] & rend anhelant.
Change de peau: & quelque que ce soit,
(Fors rouge, & blanc,[2]) toute couleur recoit.
Ainsi flateurs d’air populaire vivent.
Devorent tout: & seulement ensuyvent
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E7v p78] Les meurs du Prince obscurs de vice inique
Fors rouge, & blanc d’innocence pudicque.

Le Chameleon petit animal vivant seul-
lement de l’air, & se changeant en tou-
tes couleurs sinon rouge, & blanc: repre
sente le flateur, qui se conforme aulx
meurs du Prince, sinon aulx meurs d’in-
nocence, & vergoigne pudicque, vertuz
signifiées par le blanc, & le rouge.

Notes:

1.  This creature was supposed to feed only on air, keeping its mouth wide open to suck it in. See Pliny, Natural History 8.51.122. For the chameleon cf. Erasmus, Parabolae pp.144, 241, 252.

2.  ‘except for red and white’. See Pliny, ib.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I6v p140]

Quod non capit Christus, rapit fiscus.

What Christ does not receive, the exchequer seizes

LXII.

Exprimit humentes quas iam madefecerat antè
Spongiolas, cupidi Principis arcta manus.
Provehit ad summum fures quos deinde coërcet,
Vertat ut in fiscum quae malè parta suum.[1]

The dripping sponges which he had previously filled with moisture the tight hand of a greedy prince is wringing out. He advances thieves to the top and then puts pressure on them, so that he may divert to his own treasury their ill-gotten gains.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I7r p141]

Unrecht gewunnen guet
gedeyet nit.

LXII.

Ein schwam macht man drumb naß und feycht,
Das man in gleich druck wider auß:
Ein geitig Furst die aempter leycht
Nur den die tragen in yer hauß,
Die stelen, rawben nach der pauß:
Und bald sy wol besackt mit guet,
Fuert er sy in einn solchen strauß,
Der sy zu gleich kost guet und pluet.

Notes:

1.  This is based on Suetonius, Life of the Deified Vespasian 16.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions