
IN MOMENTANEAM
foelicitatem.
Transitory success
Aėriam propter crevisse cucurbita pinum
Dicitur, & grandi luxuriasse coma
Cum ramos complexa, ipsumque egressa cacumen
Se praestare aliis credidit arboribus.
Cui pinus, nimium brevis est haec gloria, nam te
Protinus adveniet, quae male perdat[1] hyems.
A gourd, it is said, grew beside a lofty pine and flourished with abundant foliage. When it had enveloped the branches and grown taller than the tree-top, it then thought itself superior to the other trees. The pine said to it: This glory is exceedingly brief. For winter will shortly come which will utterly destroy you.
1. Textual variant: perdet.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- trees: pine (+ stem, trunk) [25G3(PINE)(+21)] Search | Browse Iconclass
- plants and herbs (with NAME) (+ bearing fruit) [25G4(GOURD)(+34)] Search | Browse Iconclass
- plants and herbs (with NAME) (+ other characteristics of plant growth) [25G4(GOURD)(+39)(CLIMBING)] Search | Browse Iconclass
- Fruitfulness, Fertility, Fecundity; 'Fecondit ' (Ripa) [58A3] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- winter, 'Hyems'; 'Inverno' (Ripa) [23D41] Search | Browse Iconclass
- leaf [25G(+27)] Search | Browse Iconclass
- flowers, blossom, blossoming [25G(+32)] Search | Browse Iconclass
- Turn of Fate, Wheel of Fortune (+ emblematical representation of concept) [54F121(+4)] Search | Browse Iconclass
- Short Felicity; 'Felicitą breve' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B22(+4)] Search | Browse Iconclass
- Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimatą della Gloria' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [59B31(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Pietas filiorum in parentes.
Honour from children towards parents
LXIX.
Per medios hosteis patriae cłm ferret ab igne
Aeneas humeris dulce parentis onus,
Parcite dicebat, vobis sene adorea rapto
Nulla erit, erepto sed patre summa mihi.[1]
When Aeneas was carrying the dear burden of his father on his shoulders through the midst of the enemy, out of the flames destroying his homeland, he kept saying: Spare us. Carrying off an old man will bring you no glory; but carrying my father to safety will be the greatest glory for me.

Eines kinds trewe gegen
seinen eltern.
LXIX.
Aeneas das frumb redlich bluet,
Als Troia feindt und fewrs vol war,
Seinn alten vater auff sich luedt,
Trueg in aus not, schrey laut und clar,
Ir feyndt verschont, euch nutzt kein har,
So ir erschlagt den alten greyß,
Aber so ich sein leyb bewar,
Erlang ich ewig lob und preyß.
1. This is based on Anthologia graeca 9.163, a much translated epigram. It refers to the celebrated incident of Aeneas’ rescue of his old father at the sack of Troy, carrying him on his shoulders through the occupied and burning city. See Vergil, Aeneid 2.634ff.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- trees [25G3] Search | Browse Iconclass
- (high) hill [25H113] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- leaning forward [31A2321] Search | Browse Iconclass
- sitting figure (+ variant) [31A235(+0)] Search | Browse Iconclass
- arm raised upward (+ holding something) [31A2511(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm bent behind the back (+ holding something) [31A25171(+933)] Search | Browse Iconclass
- sitting with legs bent, side by side [31A26122] Search | Browse Iconclass
- walking [31A2711] Search | Browse Iconclass
- beard [31A534] Search | Browse Iconclass
- gripping someone by the shoulder - AA - both arms or hands [31AA2545] Search | Browse Iconclass
- adult man [31D14] Search | Browse Iconclass
- old man [31D16] Search | Browse Iconclass
- smoke [41B162] Search | Browse Iconclass
- on fire, ablaze [41B4:25I12] Search | Browse Iconclass
- dress, gown (+ men's clothes) [41D211(+81)] Search | Browse Iconclass
- head-gear (+ men's clothes) [41D221(+81)] Search | Browse Iconclass
- gear for legs and feet (+ men's clothes) [41D233(+81)] Search | Browse Iconclass
- father with son(s) (father-love) [42B111] Search | Browse Iconclass
- rescuing parents (in particular carrying on the back) [42B43] Search | Browse Iconclass
- pick-a-back, piggyback [43C71841] Search | Browse Iconclass
- the soldier; the soldier's life [45B] Search | Browse Iconclass
- armour [45C22] Search | Browse Iconclass
- setting on fire (of conquered city) [45L42] Search | Browse Iconclass
- carrying a person on one's back [46C1271] Search | Browse Iconclass
- ruin of a building ~ architecture [48C149] Search | Browse Iconclass
- 'Pius Aeneas': Aeneas, leading Ascanius, escapes from burning Troy, carrying his father Anchises with the Penates; his wife Creusa, who sets out with them, is lost on the way [96B113] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- 'Pietą de figliuoli verso il padre' (Ripa) [42B40] Search | Browse Iconclass
- Respect, Reverence, Esteem [57B2] Search | Browse Iconclass
- Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimatą della Gloria' (Ripa) [59B31] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.