Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L1v p162]

In eum qui truculentia suorum perierit.

On one who perished through the savagery of his own people.

LXXV.

Delphinem invitum me in littora compulit aestus,
Exemplum infido quanta pericla mari.
Nam si nec propriis Neptunus parcit alumnis,
Quis tutos homines navibus esse putet?[1]

I am a dolphin whom the tide drove ashore against my will, an example showing what great dangers there are in the treacherous sea. For if Neptune does not spare even his own nurslings, who can think that men are safe in ships?

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L2r p163]

A cil qui a mal par les siens.

LXXV.

Je Daulphin de la Mer natif,
Ayant prins en elle substance,
Ne pensoye point estre aprentif,
En son amour & accointance:
Or sens je ores son inconstance,
Gisant au soleil sur la greve.
Ce n’est doncq’ estrange sentence,
Quand la faulce Mer l’homme griefve.

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 7.216 (two lines omitted).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L2v p164]

Vis Amoris.

Love’s might

LXXIII.

Aligerum fulmen fregit Deus aliger, igne
Dum demonstrat uti est fortior ignis Amor.[1]

The winged god has broken the winged thunderbolt, showing that there is a fire more powerful than fire - and that is Love.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L3r p165]

Krafft der Lieb.

LXXIII.

Der klain Cupido einen plitz
Mit seinem pfeyl und fewr zerspalt:
Soelchs weyst, das Lieb hat so groß hitz,
Das im wider stat kain gewalt:
Es sey ein mensch jung oder alt,
So im der knab ungnedig ist,
Bethort und nart in gar bald,
Und darfur hilfft kain macht, noch list.

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 16.250.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top