Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N6r p203]

L’amandier.

XLIII.

Pourquoy, hastive, as-tu avant feuilles des fleurs?
Je hay ceux qui trop tost, & hors temps sont ja meurs.[1]

Commentaires.

L’amandier jecte ses fleurs avant ses feuilles: mais
aussi s’il survient du froid, ou quelque autre intempe-
rie de l’air, les fleurs tumbent, & par consequent l’e-
sperance du fruict est estaincte. Il est le type & le
symbole des esprits trop tost meurs: lesquels, à la ve-
rité, promettent bien beaucoup d’eux, estans doués
d’une tant heureuse memoire, & d’une dexterité
d’esprit du tout admirable. Mais quand ils sont par-
venus à aage viril, alors ou ils viennent hors du sens,
ou du moins ils sont entierement desnués de ces beaux
dons qu’ils avoyent en jeunesse.

Notes:

1.  See Quintilian (Fabius Quintilianus), Institutio oratoria, 1.3.3: “the precocious type of intellect never easily comes to fruition”.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C6r f22r]

    Buxus.

    The box-tree

    Perpetuo viridis, crispoque cacumine buxus,
    Unde est disparibus fistula facta modis,[1]
    Deliciis apta est teneris, & amantibus arbor.
    Pallor inest illi, pallet & omnis amans. [2]

    The box-tree is evergreen, with crinkly shoots. From it was made the pipe with its variously pitched notes. It is a tree appropriate to tender delights and to lovers. Box-wood is pale and so is every lover.

    Notes:

    1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

    2.  pallet et omnis amans, ‘pale...is every lover’. The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    • lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
    • panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
    • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions