Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G3v p102]

Contre les bougres.

Au faict vilain & au dire est estrange,
Lascher son ventre au vaisseau ou l’on mange.
C’est exceder de sainte loy mesure,
Comme estre infect par inceste Luxure.[1]

Detestation de l’abominable peché
contre nature, par comparaison sem-
blable d’un tresvillain faict.

Notes:

1.  This controversial emblem (Daly 80) first appeared in the 1546 Latin edition. For a commentary see www.mun.ca/alciato/c080.html.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D3r f27r]

    Furor, & rabies.

    Fury and madness

    Ora gerit clypeus rabiosi picta leonis,
    Et scriptum in summo margine carmen habet:
    Hic hominum est terror, cuius possessor Atrida
    Talia magnanimus signa Agamemno tulit.[1]

    The shield bears the painted face of a raging lion, and inscribed upon the upper margin has a verse: ‘This is the terror of men, and the son of Atreus is its possessor’. Haughty Agamemnon bore this symbolic figure.

    Notes:

    1.  This poem is based on Pausanias, Periegesis, 5.19.4. For the ‘raging lion’. Cf. Emblem 70,‘Ira’ ([A46a070]). For Agamemnon’s savage temper, see e.g. Homer, Iliad, 1.103-4.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions