Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G3v p102]

Mignardise.

Probleme.

Pourquoy dit on que l’Hermine, ou Musaigne
De mignardise, & delice est enseigne?[1]
Est ce pourtant quelle est chaude en nature,
Et de sa peau donne aulx Dames vesture?
Rat Sarmatie [=Sarmatic] , est Zebelin nommé[2]
Musc Arabic,[3] est parfum renommé.

Par la Musaigne, ou Hermine, & la Mar
tre Sebeline, & le Musc Arabic, de Ci-
vette qui sont bestes chaudes & odoran
tes tant vives en chair, que mortes en
peau, est denotée la delicieuse mignar-
dise, des dames en vestemens, & senteurs.

Notes:

1.  The white mouse was a proverbial example of the effeminate and the promiscuous. See the Suda s.v. mus, and Apostolius, Proverbs, 11,87, who also reports its sexual proclivities.

2.  ‘civet cat’, one source of musk, an ingredient in many perfumes. Sarmatia was the region north of the Black Sea.

3.  The words ‘mouse’ and ‘musk’ (late Latin muscus) are connected, from the mouse-shaped sac of the male animals which produce musk. Some plants have a musky smell. Muscus also means ‘moss’ - Arabia was famous for plants which produced aromatic gums (e.g. incense and nard).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E7v f39v]

    Temeritas.

    Rashness

    In praeceps rapitur, frustra quoque tendit habenas
    Auriga, effraeni quem vehit oris equus.
    Haud facile huic credas, ratio quem nulla gubernat,
    Et temere proprio ducitur arbitrio.[1]

    A driver pulled by a horse whose mouth does not respond to the bridle is rushed headlong and in vain drags on the reins. You cannot readily trust one whom no reason governs, one who is heedlessly taken where his fancy goes.

    Notes:

    1.  In general see Plato’s image of the chariot of the soul, Phaedrus, 246, as indicated in the commentary in other editions.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top