Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E7r p17]

Que los pequeños tambien se han de temer.

Ottava rhima.

Guerra el Escarabajo mantenia
Con l’aguila mayor en fortaleza,
Mas con consejo la fuerça vençia
D’ella que en poco tuvo su nobleza.
Entre las plumas d’ella se escondia
Hasta subir a’l nido, y con destreza
Quebrandole los huevos, satisfecho
Quedava de aquel mal que le avia echo.[1]

Notes:

1.  For the feud between the eagle and the beetle, see Aesop, Fables 4; Erasmus, Adagia 2601, Scarabaeus aquilam quaerit.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E7v p78]

Hazientes y consentientes, pena por igual.

Ottava rhima.

Prendiò la gente en guerra vençedora
A un trompetero de la adversa parte,
El qual se escussa, desculpa, y implora
Que nunca exercitò el sangriento Marte.
Por eso (respondiò la gente) aora
Ten menos esperança de librarte,
Pues que sin pelear à que arremeta
Mueves la gente al son de la trompeta.[1]

Notes:

1.  This is based on Aesop, Fables 325.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top