Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[D7r]

VIS AMORIS.

Love’s might

Aligerum fulmen fregit deus aliger, igne
Dum demonstrat uti est fortior ignis amor.[1]

The winged god has broken the winged thunderbolt, showing that there is a fire more powerful than fire - and that is Love.

Notes:

1. áThis is a translation of Anthologia graeca 16.250.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generositÓ dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virt¨ del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[G5r p105]

La figura de la Esperanša.

TERCETOS.

Dialogo. Lettor. Esperanša.

L. Quien eres tu que a’l cielo estas alšada?
Con que pinzel fue fecha tu figura?
E. Elpidio[1] me pint˛. yo soy llamada
Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[G5v p106] La Esperanša que no ay cosa dura
Que facil no la buelva y la enternezca.
L. Por que hizo verde (di) tu vestidura?
E. No ay cosa que por mi no reverdezca.
L. Por que las flechas de la Muerte ayrada
Quebradas traes?[2] E. Porque a’l bivo crezca
Solamente Esperanša, que acabada
La vida, que esperar acÓ no queda.
L. En la tinaja por que estÓs sentada?
E. Volando el mal yo sola estuve queda:
Como lo canta d’el Ascręo la Musa.[3] á[M]
L. Que ave es esa (di) tan mansa y leda?
E. Es la Corneja[4], que contino usa
El dar buena Esperanša, por que quando
No es, dize serÓ con voz confusa.
Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[G6r p107] L. Quien son los que te estan acompa˝ando?
E. Cobdicia y Buen succeso,[5] y van delante
Los que velando estan, y estan so˝ando.
L. Quien es esotra que con faz constante
Te mira y te acompa˝a y junta viene?
E. Es la que venga el mal en un instante, á[M]
Y solo da Ó sperar lo que conviene.

[Marginalia - link to text]Hesiodo.

[Marginalia - link to text]Nemesis.

Notes:

1. áElpidius is an invented name derived from Greek ἐλπίς, ‘hope’.

2. áFor Death’s arrows cf. [A49a065], [A49a066].

3. áSee Hesiod, Opera et dies 90ff. for the story of Pandora’s box or jar

4. áThe crow was a bird of prophecy and an emblem of hope. Its caw was interpreted as cras, cras, ‘tomorrow, tomorrow’. Cf. the proverb, Quod hodie non est, cras erit: ‘What is not today shall be tomorrow.’

5. áBonus Eventus or Bonne Aventure, cf. Evento Buono in Ripa, Iconologia; also called ‘Success’ or ‘Happy Ending’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top