Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [p168]

Che la eloquenza vince la fortezza.

Eloquence wins out over strength.


Tien ne la destre la sua clava Alcide,
E l’arco serba ne la manca mano,
Ch’armi gli fur sendo giovane fide,
Et hor, ch’è; vecchio, egli l’adopra in vano.
La lingua fora una catena, & ella
Huomini molti per l’orecchie tira,
Per monstra forse, ch’ei con la favella
Die à populi le leggi, e spense l’ira.
E questa vera e sola cagion parme.
Cedano adunque a i buon consigli l’arme


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • 'litterae', symbolic representations, allegories and emblems ~ literature; 'Lettere' (Ripa) [48C90] Search | Browse Iconclass
  • Power of Eloquence; 'Forza sottoposta all'Eloquenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52D31(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Counsel; 'Consiglio' (Ripa) [52E3] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) [54A7] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H6v p124]

Que mas puede la eloquençia que
la fortaleza.

TERCETOS.

En la siniestra el arco descubre,
Y la derecha tien’ la clava dura,
Y la piel d’el leon su cuerpo cubre.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H7r p125] Luego esta es la facion de Hercules pura
Mas no le quadra aquello que està cano,
Como hombre ya de edad vieja y madura.
Mas que querrà dezir que està el anciano
La lengua con cadenas trespasada
Con que lleva tras si à el vulgo insano?
Es por que Alcides con lengua acordada  [M]
A los pueblos Françeses componia
Mas que por fortaleza aventajada.[1]
Las armas con la paz no ayan porfia
Pues aun à los muy duros coraçones
Doma con buen hablar sabiduria.[2]

[Marginalia - link to text]Hercules.

Notes:

1.  The original Spanish has a question mark here.

2.  This verse is based on Lucian’s essay, The Gallic Hercules.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top