Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H7v p126]

Contra los que se acompaņan de rufianes.

Ottava rhima.

Gran summa de ladrones te acompaņa
Scęva, y de coraįon muy generoso
Te piensas, por hazer tan grande hazaņa
Que no aya algun rufian ni hombre vicioso
Que luego no se halle en tu compaņa.
As de ser como Actęon venturoso,
El qual en ciervo siendo transformado
De sus lebreles fue despedazado.[1]

Notes:

1.  For the story of Actaeon turned into a stag and killed by his own hounds, see Ovid, Metamorphoses 3.138ff. Similarly, the hangers-on will destroy the one who has fed them.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H8v]

De la vida humana.

OTTAVA ACEPHALA.

Llora Heraclito si llorar solias,
Que mas ay que llorar aora en la vida.
Democrito, si alguna vez reias
Aora rie, que mas estā perdida.
Mientras mas miro, mas con vos barrunto
Como podre reyr y llorar junto.[1]

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.148. For Heraclitus, cf. [A49a165]. For the contrast between the despairing tears of Heraclitus (who withdrew from human society) and the sardonic laughter of Democritus when faced with the folly of men, see, among many sources, e.g. Juvenal, Satires 10, 28ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top