Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F11r f47r]

Abstinentia.

Integrity

Emblema xxxi.

Marmoreae in tumulis una stat parte columnae
Urceus, ex alia cernere malluvium est.
Ius haec forma monet dictum sine sordibus esse,
Defunctum puras atque habuisse manus.

On a tomb, at one side of the marble pillar, stands a water-jug, at the other you can see a basin. This design tells us that justice was pronounced without corruption, and that the deceased kept his hands clean.

PRoponit cenotaphio iudicis aequissimi duo
symbola, urceum & malluvium, quibus in iure
dicundo summa integritas, & abstinentia designa-
tur à muneribus capiundis. Caeterùm manuum a-
bluendarum gestus olim fuit innocentiae aperta
quaedam demostratio [=demonstratio] : quod ex sacris & externis
auctoribus cognosci potest.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F11v f47v]

S’abstenir de prendre presens.

D’Un cousté du tombeau est une aiguiere mise,
De l’autre[1] est un bassin: qui sert d’une devise,
Pour un juge defunct, agreable & adroit,
Qui eut nettes les mains, faisant justice & droict.

SUr le tombeau d’un tresbon juge il met
deux marques, assavoir une aiguiere, &
un lavemain ou bassin: par lesquelles est si-
gnifiee l’integrité du personnage fort gran-
de, & qu’il s’est abstenu de prendre dons &
presens. Au reste la coustume de laver les
mains fut anciennement usitee pour prote-
station d’innocence: comme il se peut veoir
par les autheurs sacrez & profanes.

Notes:

1.  Corrected from the Errata.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Section: IUSTITIA (Justice). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C3r p37]

Gratiam referendam.

Show gratitude

Aërio insignis pietate Ciconia nido,
Investes pullos pignora grata fovet.
Taliaque expectat sibi munera mutua reddi,
Auxilio hoc quoties mater egebit anus.
Nec pia spem soboles fallit, sed fessa parentum
Corpora fert humeris, praestat & ore cibos.[1]

The stork, famed for its dutiful care, in its airy nest cherishes its featherless chicks, its dear pledges of love. The mother bird expects that the same kind of service will be shown her in return, whenever she needs such help in her old age. Nor does the dutiful brood disappoint this hope, but bears its parents’ weary bodies on its wings and offers food with its beak.

Notes:

1.  See Pliny, Natural History 10.32.63: cranes care for their parents’ old age in their turn. See also Aelian, De natura animalium 3.23.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top