Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K2v p148]

In momentaneam felicitatem.

Transitory success

LXVIII.

Aëriam propter crevisse Cucurbita pinum
Dicitur, & grandi luxuriasse coma.
Cům ramos complexa, ipsumque egressa cacumen,
Se praestare aliis credidit arboribus.
Cui pinus, nimium brevis est haec gloria: nam te
Protinůs adveniet quae malč perdat[1] hyems.

A gourd, it is said, grew beside a lofty pine and flourished with abundant foliage. When it had enveloped the branches and grown taller than the tree-top, it then thought itself superior to the other trees. The pine said to it: This glory is exceedingly brief. For winter will shortly come which will utterly destroy you.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K3r p149]

A la briefve felicité.

LXVIII.

La courbte d’ung seul grain venue,
Le long d’ung hault arbre monta:
Et faict tant, qu’elle est pervenue
A ce, qu’elle le surmonta.
Lors sur tous arbres se jacta:
A quoy l’arbre la portant dit,
L’hyver qui vient une mort a,
Qui effacera ton credit.

Notes:

1.  Textual variant: perdet.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • winter, 'Hyems'; 'Inverno' (Ripa) [23D41] Search | Browse Iconclass
  • leaf [25G(+27)] Search | Browse Iconclass
  • Turn of Fate, Wheel of Fortune (+ emblematical representation of concept) [54F121(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Short Felicity; 'Felicitŕ breve' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B22(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimatŕ della Gloria' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [59B31(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Section: FORTUNA (Fortune, good or bad). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I5r as I4 p137]

Ex damno alterius, alterius utilitas.

One man’s loss is another man’s gain

Dum saevis ruerent in mutua vulnera telis,
Ungue leaena ferox, dente timendus aper,
Accurrit vultur spectatum, & prandia captat.
Gloria victoris, praeda futura sua est.[1]

While a lioness, vicious in claw, and a boar, fearsome for its tusks, were setting upon each other, inflicting mutual wounds with their savage weapons, a vulture hurried up to watch, lurking in expectation of a meal. The victor’s glory will belong to the one that gets the spoil.

Notes:

1.  Cf. Aesop 200 and 203.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top