Section: AMICITIA (Friendship). View all emblems in this section.

Gratiae.
The Graces
TresCharitesVeneri assistunt, dominamque sequuntur.
Hincque voluptates, atque alimenta parant.
Laetitiam Euphrosyne, speciosum Aglaia nitorem,
Suadela est Pithus, blandus & ore lepos.[1]
Cur nudae? mentis quoniam candore venustas
Constat, & eximia simplicitate placet.
Link to an image of this page [L8v p176]An quia nil referunt ingrati: atque arcula inanis[2],
Est Charitum? qui dat munera, nudus eget.
Addita cur nuper pedibus talaria? bis dat.
Qui citò dat.[3] minimi gratia tarda pretii est.
Implicitis ulnis cur vertitur altera? gratus
Foenerat. huic remanent una abeunte duae.[4]
Iuppiter iis genitor, coeli de semine divas
Omnibus acceptas edidit Eurynome.
The three Graces are attendant on Venus and follow their mistress. So they provide pleasures and pleasure’s nourishment. Euphrosyne brings gladness, Aglaia bright beauty; persuasion belongs to Peitho with winsome charm in speech. Why are they naked? Because loveliness consists in innocence of mind and commends itself by great simplicity. Or is it because the ungrateful make no return and the Graces’ treasure-chest is empty? He who gives gifts is stripped and needy. Why are there wings newly fastened to their feet? He gives twice who gives quickly. A favour granted late is of little value. Why does the second one link arms but turn her back to us? The man who shows gratitude gets more than he lays out; as one goes, two remain for him. Jupiter was their begetter; and Eurynome bore them, the divine offspring of the heavenly seed, goddesses loved by all mankind.
1. The Latin words laetitia (gladness), nitor (beauty) and suadela (persuasion) are translations of the Greek names of the Graces, Euphrosyne, Aglaia and Peitho.
2. arcula inanis, ‘treasure-chest is empty’. See Erasmus, Adagia, 1812 (Simonidis cantilenae).
3. bis dat / Qui cito dat ‘He gives twice who gives quickly’. See Erasmus, Adagia, 791 (Bis dat qui cito dat).
4. Lines 9-12 express common sentiments, found e.g. in Seneca, De Beneficiis, passim. For the Graces especially, see Ibid., 1.3-4. See also Erasmus, Adagia, 1650 (Nudae Gratiae), where Erasmus associates the Graces with both friendship and ingratitude.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- groups of birds [25F31] Search | Browse Iconclass
- flowers [25G41] Search | Browse Iconclass
- boulder, stone [25H1124] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- adult woman (+ three persons) [31D15(+73)] Search | Browse Iconclass
- wreath, garland ~ festive activities [43A(+12)] Search | Browse Iconclass
- Graces (Charites), generally three in number; 'Gratie' (Ripa) [92D3] Search | Browse Iconclass
- Aglaia (one of the Graces) [92D31] Search | Browse Iconclass
- Euphrosyne (one of the Graces) [92D32] Search | Browse Iconclass
- other Graces (with NAME) [92D34(PITHO)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- joy, 'Gaudium' ~ one of the seven gifts of the soul [11S727] Search | Browse Iconclass
- animals (+ wings of an animal) [25F(+342):31A2255] Search | Browse Iconclass
- the (nude) human figure; 'Corpo humano' (Ripa) [31A] Search | Browse Iconclass
- Beauty; 'Bellezza' (Ripa) [51D4] Search | Browse Iconclass
- Swiftness, Speed; 'Agilità ', 'Celerità ', 'Velocità ' (Ripa) [51M11] Search | Browse Iconclass
- Eloquence; 'Eloquenza', 'Fermezza & Gravità dell'Oratione' (Ripa) [52D3] Search | Browse Iconclass
- Incorruption, Purity; 'Purità ' (Ripa) [57A63] Search | Browse Iconclass
- Innocence; 'Innocenza', 'Innocenza o purità ' (Ripa) [57A631] Search | Browse Iconclass
- Gratitude; 'Gratitudine', 'Memoria grata de beneficii ricevuti' (Ripa) [57A8] Search | Browse Iconclass
- Ingratitude; 'Ingratitudine' (Ripa) [57AA8] Search | Browse Iconclass
- (story of) Jupiter (Zeus) [92B1] Search | Browse Iconclass
- toilet of Venus [92C452] Search | Browse Iconclass
- Eurynome, mother of the Graces [92K24] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.
Section: AMICITIA (Friendship). View all emblems in this section.

Auxilium nunquam
deficiens.
Help never failing
Bina pericla unis effugi sedulus armis.
Cùm premererque solo, cùm premererque salo.
Incolumem ex acie clypeus me praestitit. idem
Navifragum apprensus littora adusque tulit.[1]
Double danger have I escaped by careful use of one set of arms, when I was hard-pressed on dry land and when I was in dire straits amidst the swelling billows. My shield brought me safe from the battle. The same shield, when I seized it, carried me, ship-wrecked, right to the shore.
1. This is based on Anthologia graeca 9, 42. See also 9, 109.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- groups of birds (+ flying animal(s)) [25F31(+5262)] Search | Browse Iconclass
- mountains [25H11] Search | Browse Iconclass
- rocky coast [25H131] Search | Browse Iconclass
- beach [25H133] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- landscape with tower or castle [25I5] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- wading, paddling [31A2771] Search | Browse Iconclass
- floating (movement in water) [31A2774] Search | Browse Iconclass
- remaining suspended (movement in water) [31A2777] Search | Browse Iconclass
- adult man [31D14] Search | Browse Iconclass
- adult man (+ more than eight persons) [31D14(+79)] Search | Browse Iconclass
- protective weapons: shield [45C19(SHIELD)] Search | Browse Iconclass
- armour [45C22] Search | Browse Iconclass
- helmet [45C221] Search | Browse Iconclass
- (military) camp with tents [45C41] Search | Browse Iconclass
- troop concentration [45F33] Search | Browse Iconclass
- traffic and transport [46C92] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- 'Ajuto', 'Soccorso' (Ripa) [33A610] Search | Browse Iconclass
- battle [45H3] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.