Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z2r f242r]

Ex bello pax.

Peace succeeding to war

Emblema clxxvii.

En galea intrepidus quam miles gesserat, & quae
Saepius hostili sparsa cruore fuit:
Parta pace apibus tenuis concessit in usum
Alveoli, atque favos grataque mella gerit.
Arma procul iaceant: fas sit tunc sumere bellum,
Quando aliter pacis non potes arte frui.[1]

See here a helmet which a fearless soldier previously wore and which was often spattered with enemy blood. After peace was won, it retired to be used as a narrow hive for bees; it holds honey-combs and nice honey. - Let weapons lie far off; let it be right to embark on war only when you cannot in any other way enjoy the art of peace.

REi eiusdem potest esse usus duplex & acceptio:
ut galea vel cassis in praeliis usum praestitit, eadem
pacis tempore continet apum examina. Hinc belli
causa finalís elicitur, ut nunquam suscipiatur, nisi
nobis alia ratione non liceat in pace vivere.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Z2v f242v]

De la guerre la paix vient.

VOis-tu le morion promené en bataille,
Porté un si long temps d’un hardy combatant,
Tant de fois arrousé du sang humain, & tant
Assailly, esprouvé & d’estoc & de taille,
Maintenant il repose, à la petite avette
Servant comme de rusche à faire son miel doux.
O le bon changement! & nous en sommes tous
Resjouis en nos coeurs, puisque la paix est faitte.
“Arriere les combats, arriere les gendarmes,
“Et ne nous en aydons que bien tard desormais,
“Sinon quand ne pourrons autrement vivre en paix,
“Et qu’en necessité faudra prendre les armes.

UNe mesme chose peust estre accommo-
dee a deux usages, & prinse en deux fa-
çons, comme le heaume ou morion, sert à la
guerre, & en temps de paix sert de repaire
aux abeilles. Delà est tiree la cause finalle de
la guerre, sçavoir est que lon ne la commen-
ce jamais, sinon que par autre moyen on ne
puisse avoir paix.

Notes:

1.  Cf. Anthologia graeca, 6.236, where bees nest in what were once the beaks (projections at the prow) of war-galleys.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Section: VINDICTA (Retribution). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M7r p189]

Insani gladius.

The madman’s sword

Setigeri medius stabat gregis ensifer Aiax,[1]
Caede suum, credens caedere Tantalidas.[2]
Hostia sic tanquam sus succedanea[3] poenas
Pro Laërtiade,[4] pro caveaque dabat.
Nescit obesse suis furor hostibus, errat ab ictu,
Consiliique impos in sua damna ruit.

Ajax was standing sword in hand in the midst of the bristled herd, thinking that in killing the pigs he was killing the descendants of Tantalus. The victim, like the substitute pig, was paying the penalty for the son of Laertes and for the assembled crowd. Madness does not know how to disadvantage its real foes; it misdirects its blows, and, lacking judgement, rushes headlong to its own destruction.

Notes:

1.  See Emblem 28 ([A51a028]) for Ajax’ madness and suicide. In his madness, he slaughtered a herd of sheep, thinking them to be the Greeks. The two largest rams he took to be Agamemnon and Menelaus. See Zenobius, Proverbs, 1.43; Horace, Satires, 2.3.197-8; Erasmus, Adagia, 646 (Aiacis risus) - Erasmus makes the animals pigs, which Alciato here follows.

2.  Tantalidas, ‘the descendants of Tantalus’ i.e. Agamemnon and Menelaus, whom Ajax blamed for his humiliation.

3.  A substitute animal was sacrificed when the first offering was rejected by the gods or, as here, in place of the proper victim. See Aulus Gellius, Noctes Atticae, 4.6.5.

4.  pro Laërtiade, ‘for the son of Laërtes’, i.e. Odysseus, to whom the Greek assembly awarded the splendid armour of the dead Achilles, not to Ajax.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top