
In eum qui truculentia suorum
perierit.
On one who perished through the savagery of his own people.
LXXV.
Delphinem invitum me in littora compulit aestus,
Exemplum infido quanta pericla mari.
Link to an image of this page [h7v p126]Nam si nec propriis Neptunus parcit alumnis,
Quis tutos homines navibus esse putet?[1]
I am a dolphin whom the tide drove ashore against my will, an example showing what great dangers there are in the treacherous sea. For if Neptune does not spare even his own nurslings, who can think that men are safe in ships?
COMMENTARIA.
Delphinus (piscis maris omnium velocissi-
mus, de quo multa Plinius lib. 9. cap. 8.) in ma-
gna maris tempestate invitus in siccum littus
proiectus fuit. Exemplo esse potest perfidiae
& iniquitatis crudelissimi maris. Si enim Ne-
ptunus, qui Deus maris creditur, propriis suis
alumnis in aquis natis atque nutritis non
parcit, quis homines eorumve naves in mari
tutos ese credet? Ideoque etiam Propertius lib. 1.
exclamat,
Ah pereat quicunque rateis & vela paravit,
Primus & invito gurgite fecit iter.
Mare infinitis aerumnis & calamitatibus
abundare, sentit Plautus in Asinaria, & Te-
rentius in Andria. Nescis, inquit, quid mali
praeterieris, qui nunquam es ingressus mare.
1. This is based on Anthologia graeca 7.216 (two lines omitted).
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- swimming mammals: dolphin (+ animal rotating, twisting) [25F27(DOLPHIN)(+5253)] Search | Browse Iconclass
- swimming mammals: dolphin (+ dying animal; death of animal; dead animal) [25F27(DOLPHIN)(+63)] Search | Browse Iconclass
- groups of birds (+ flying animal(s)) [25F31(+5262)] Search | Browse Iconclass
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- mountains [25H11] Search | Browse Iconclass
- boulder, stone [25H1124] Search | Browse Iconclass
- beach [25H133] Search | Browse Iconclass
- island [25H14] Search | Browse Iconclass
- sea (seascape) [25H23] Search | Browse Iconclass
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- sailing-ship, sailing-boat (+ under way, at sea (~ travelling)) [46C24(+63)] Search | Browse Iconclass
- attributes of Neptune (with NAME) [92H18(DOLPHIN)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Betrayal [57AA6142] Search | Browse Iconclass
- Cruelty, Ferocity; 'Crudelt�', 'Ferocit�' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA91(+4)] Search | Browse Iconclass
- Destruction (+ emblematical representation of concept) [58AA1(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Iusta ultio.
Just revenge
LXXIIII.
Raptabat volucres captum pede corvus in auras
Scorpion, audaci praemia parta gulae.
Ast ille infuso sensim per membra veneno,
Raptorem in stygias compulit ultor aquas.
O risu res digna, aliis qui fata parabat,
Ipse perit, propriis succubuitque dolis.[1]
A raven was carrying off into the flying winds a scorpion gripped in its talons, a prize won for its audacious gullet. But the scorpion, injecting its poison drop by drop through the raven’s limbs, despatched the predator to the waters of the Styx and so took its revenge. What a laughable thing! The one who was preparing death for others himself perishes and has succumbed to his own wiles.

COMMENTARIA.
Corvus avis vorax & furax, cadaveribus at-
que rapinis intentus. Cùm autem aduncis suis pe
dibus in praedam avidae gulae rapuisset scorpio-
nem venenosissimum animal de quo Isidorus
qui caudae suae ictu paulatim venenum infun-
dens eius membris ulciscitur, raptoremque infla-
tum interimit. Res ridicula, ut qui aliorum in-
sidiabatur vitae, ipse propriis dolis periit. Simi
lis extat Apologus apud Aesopum de Corvo &
Serpente, hîc etiam adagia sumpta, Corvus ser
pentem, & Corvus scorpium, ut in Chiliadibus.
1. This is a fairly free translation of Anthologia graeca 9.339. See Erasmus, Adagia 58, Cornix scorpium, where the Greek epigram is again translated.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- song-birds: raven (+ animal with prey) [25F32(RAVEN)(+452)] Search | Browse Iconclass
- song-birds: raven (+ animal(s) being wounded) [25F32(RAVEN)(+62)] Search | Browse Iconclass
- scorpions (+ animal(s) attacking) [25F715(+512)] Search | Browse Iconclass
- scorpions (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F715(+621)] Search | Browse Iconclass
- groups of trees [25G11] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stump, stub) [25G3(+211)] Search | Browse Iconclass
- low hill country [25H114] Search | Browse Iconclass
- farm or solitary house in landscape [25I3] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- scorpions (+ poison ~ product of animal) [25F715(+92)] Search | Browse Iconclass
- Fortune and Misfortune [54F] Search | Browse Iconclass
- Revenge, Requital, Retaliation; 'Vendetta' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA741(+4):52B5111(+4)] Search | Browse Iconclass
- Styx (river of Hades); 'Stige' (Ripa) [9.30E+22] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.