Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [E3v]

CAPTIVUS OB GULAM.

Caught by greed

Regnator poenus, & mensae corrosor[1] herilis,
Ostrea mus summis vidit hiulca labris.
Qus teneram opponens[2] barbam falsa ossa momordit
Illa recluserunt[3] tacta repente domum.
Depraensum & tetro tenuerunt carcere furem,
Semet in obscurum qui dederat tumulum.[4]

A mouse, king of the pantry, nibbler at the master’s table, saw oysters with their shells just slightly open. Applying his sensitive whiskers, he nibbled the deceptive bone. The oysters, when touched, suddenly slammed shut their house and held the thief, caught red-handed, in a noisome prison, a thief who had put himself into a lightless tomb.

Notes:

1. Textual variant: Regnatorque penus, mensaeque arrosor.

2. Later editions read apponens.

3. Textual variant: Ast ea clauserunt.

4. This poem is a translation of Anthologia graeca 9.86.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [k1v p146]

Dulcia quandoque amara
fieri.

Sweetness turns at times to bitterness

LXXXIX.

Matre procul licta paulm secesserat infans
Lydius[1], hunc dirae sed rapuistis apes.
Venerat hic ad vos placidas ratus esse volucres,
Cm nec ita immitis vipera saeva foret.
Quae datis ah dulci stimulos pro munere mellis,
Proh dolor, heu sine te gratia nulla datur.[2]

A Lydian babe had strayed some way off, leaving his mother at a distance, but you made away with him, you dreadful bees. He had come to you, thinking you harmless winged creatures, yet a merciless viper would not be as savage as you. Instead of the sweet gift of honey, ah me, you give stings. Ah pain, without you, alas, no delight is granted.

COMMENTARIA.

Lydius infans, id est, Amor Cupido in Ly-
dia
natus (Lydos autem mortalium omnium
mollissimus & effoeminatissimos fuisse, refert
Leonicus, ex Clearcho lib. 3. cap. 95. de varia
historia) Cm paul longius Venere Matre
eius secessisset, ad apes venit, quae, dum mella
Link to an image of this page Link to an image of this page [k2r p147] colligere vult, illum gravissimis ictibus inva-
dunt, ipseque fugiens pro dulci melle amaros
stimulos ad matrem revertens attulit. Doce-
mur vix unquam iucundi aliquid, absque dolo-
re sive molestia aliqua contingere, hinc vul-
go adagio dicitur, Ne quaere mollia ne dura
feras. apud Erasmum.

Notes:

1. This is based on Anthologia graeca 9.548 , where a baby, called Hermonax, is stung to death. See also Anthologia graeca 9.302 for another epigram treating the same incident.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top