
IN ADULATORES.
Flatterers
De Chameleonte vide Plinium naturalis Historia
libro VIII. Cap. XXXIII.

Semper hiat, semper tenuem qua vescitur aura [=auram]
,
Reciprocat chamaeleon[1].
Et mutat faciem, varios sumitque colores,
Praeter rubrum vel candidum.[2]
Sic & adulator populari vescitur aura,[3]
Hiansque cuncta devorat.
Et solum mores imitatur principis atros.
Albi & pudici nescius.
The Chameleon is always breathing in and out with open mouth the bodiless air on which it feeds; it changes its appearance and takes on various colours, except for red and white. - Even so the flatterer feeds on the wind of popular approval and gulps down all with open mouth. He imitates only the black features of the prince, knowing nothing of the white and pure.
1. This creature was supposed to feed only on air, keeping its mouth wide open to suck it in. See Pliny, Natural History 8.51.122. For the chameleon cf. Erasmus, Parabolae pp.144, 241, 252.
2. ‘except for red and white’. See Pliny, ib.
3. ‘the wind of popular approval’. This is a common metaphor in Latin, e.g. Horace, Odes 3.2.20, ‘at the behest of the wind of popular approval.’
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(BLACK)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(RED)] Search | Browse Iconclass
- colours, pigments, and paints (with NAME) [22C4(WHITE)] Search | Browse Iconclass
- lizards: chameleon (+ animals used symbolically) [25F41(CHAMELEON)(+1)] Search | Browse Iconclass
- lizards: chameleon (+ animal(s) changing colour) [25F41(CHAMELEON)(+4831)] Search | Browse Iconclass
- breathing, respiration [31A22221] Search | Browse Iconclass
- royal household; courtiers, retinue, train [44B152] Search | Browse Iconclass
- Prolixity, Verbosity, Loquacity; 'Loquacitďż˝' (Ripa) [52D4] Search | Browse Iconclass
- Innocence; 'Innocenza', 'Innocenza o puritďż˝' (Ripa) [57A631] Search | Browse Iconclass
- Flattery; 'Adulatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57AA6121(+4)] Search | Browse Iconclass
- (story of) Pliny the Elder [98B(PLINY THE ELDER)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Unum nihil, duos plurimům
posse.
One can do nothing, two can do much
CX.
Laërtae genitum, genitum quoque Tydeos unŕ[1]
Hac cera expressit Zenalis apta manus.[2]
Viribus hic praestat, hic pollet acumine mentis.
Nec tamen alterius non eget alter ope.
Cům duo coniuncti veniunt, victoria certa est,
Solum mens hominem, dextrave destituit.[3]
The son of Laertes together with him that Tydeus begot, the skilful hand of Zenas expressed in this moulded form. One of them is superior in strength, the powers of the other lie in sharpness of mind, yet neither of them can do without the other’s aid. When the two come united, victory is assured. Mind or strength in isolation has often left man in the lurch.
COMMENTARIA.
Zenalis antiquus pictor, effinxit simul
Ulyssem Laërtis filium & Diomedem Tydaei
natum, quorum alter ingenio & prudentia
praestabat, hic verň armis viribusque pollebat,
Link to an image of this page [m4r p183]neuter tamen horum alterius adminiculo ca-
rere potuit, vix enim solus fortis solusve sa-
piens vincet, verům illis coniunctis certa est
victoria. fuit autem Ulysses Graecorum ferč
omnium callidissimus facundissimus & in-
geniosissimus, ideoque in Troiano bello mul-
ta prudenter perfecit, de quibus passim apud
Homerum & lib. 1. Odisseae de eo sic canit,
Oppida multa adiit, fuit huic sapientia nota,
Consilium variosque dolos qui novit & artes,
ut refert Strabo lib. 1. Diomedes autem Rex
fuit, qui unŕ cum Graecis ad obsidionem Troiae
profectus, adeo strenuč se gessit ut post Achil
lem & Aiacem facile palmam obtinuerit for-
tissimi, plurimas singulares pugnas adversus
insignes Troianorum principes habuit, &
inter alia cum Aenea nobili Troiano con-
gressus, Venerem Aeneam protegentem per-
cussit, quapropter illa indignata multas ei
miserias attulit, uxorem etiam eius adulteram
fecit, qua re cognita Diomedes domum re-
dire noluit, ut idem Homerus. Vicerunt de-
nique Graeci in Troiano bello non tam viri-
bus & fortitudine quŕm astutia & calliditate
atque etiam miris stratagematis ut praeter cae-
teros peregregič Latinorum Poëtarum prin-
ceps aperit, lib. 2. Aeneidos.
1. ‘The son of Laertes...him that Tydeus begot’, i.e. (the cunning) Odysseus and (the strong) Diomedes. They collaborated in a successful night raid raid into Troy, for which see Homer, Iliad 10.218ff. See further Erasmus, Adagia 2051, Duobus pariter euntibus. (This title translates Iliad 10.224, a line which appears in Greek in the woodcut)
2. ‘the hand of Zenas’. Two unidentified busts signed by Zenas are in the Capitoline Museum in Rome. Two sculptors of the second, or third century AD, possibly father and son, are known by this name.
3. ‘Mind or strength in isolation has often left man in the lurch’. Cf. Horace, Odes 3.4.65: force without counsel is destroyed by its own might.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- prospect of city, town panorama, silhouette of city [25I12] Search | Browse Iconclass
- arm stretched forward (+ addressing) [31A2512(+932)] Search | Browse Iconclass
- arm stretched forward (+ holding something) [31A2512(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm held downwards (+ holding something) [31A2515(+933)] Search | Browse Iconclass
- index finger forwards, pointing, indicating (+ addressing) [31A25552(+932)] Search | Browse Iconclass
- standing or leaning with both legs straight, side by side, feet flat on the ground (+ standing) [31A26111(+51)] Search | Browse Iconclass
- one leg in front of the other, walking position (+ standing) [31A26211(+51)] Search | Browse Iconclass
- beard [31A534] Search | Browse Iconclass
- adult man [31D14] Search | Browse Iconclass
- old man [31D16] Search | Browse Iconclass
- dress, gown (+ men's clothes) [41D211(+81)] Search | Browse Iconclass
- gear for legs and feet (+ men's clothes) [41D233(+81)] Search | Browse Iconclass
- drapery, draped garment, 'Gewandgebung' (+ men's clothes) [41D27(+81)] Search | Browse Iconclass
- casting weapons: spear [45C11(SPEAR)] Search | Browse Iconclass
- hacking and thrusting weapons: sword [45C13(SWORD)] Search | Browse Iconclass
- protective weapons: shield [45C19(SHIELD)] Search | Browse Iconclass
- armour [45C22] Search | Browse Iconclass
- helmet [45C221] Search | Browse Iconclass
- ruin of a building ~ architecture [48C149] Search | Browse Iconclass
- scroll [49L71] Search | Browse Iconclass
- Ulysses and Diomedes raid the Trojan lines at night (+ variant) [94F62(+0)] Search | Browse Iconclass
- Diomedes specific aspects, allegorical aspects, as patron of [95A(DIOMEDES)7] Search | Browse Iconclass
- (story of) Ulysses specific aspects, allegorical aspects, as patron of [95A(ULYSSES)7] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Intellect, Intelligence; 'Intelletto', 'Intelligenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52A1(+4)] Search | Browse Iconclass
- Counsel; 'Consiglio' (Ripa) [52E3] Search | Browse Iconclass
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generositďż˝ dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtďż˝ del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of conce [54A7(+4)] Search | Browse Iconclass
- Necessity of Mutual Co-operation (+ emblematical representation of concept) [54E11(+4)] Search | Browse Iconclass
- male persons from classical history (with NAME) [98B(ZENAS)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.