Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O8r p224]

La gourmandise.

LXVI.

Qui veut representer un goulu ou goulue,
Grosse panse il luy baille, & un grand col de grue,[1]
Et luy met sur ses poings la foulque & le butor.
Tel estoit un Denis,[2] & un Apice encor,[3]
Qui par leur gloutonnie & molle friandise
Font qu’encor aujourd’huy pour goulus on les prise.

Commentaires.

La foulque & le butor sont oiseaux extremement
goulus, & qui ne se peuvent jamais soulersouler: & pource
sont-ils employés par les poëtes, quand ils veulent re-
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P1r p225] marquer un vray goulu. Denys & Apice sont te-
nus pour patriarches des frians: aussi en ont-ils publié
des preceptes, qui encor aujourd-huy se voyent tra-
duicts en divers vulgaires: Ils ne sont pas seuls. Il n’y
en a que trop encor par tout.

Notes:

1.  These birds were symbols of ravenous greed. The pelican is called inexplebile animal, ‘insatiable creature’, by Pliny, Natural History, 10.66.131; cf. Emblem 83 ([FALe083]). For the gull, see Erasmus, Adagia, 1133 (Larus: the gull will also fit food-suppliers because it is a bird with an appetite for fish).

2.  Dionysius II, Tyrant of Syracuse. After his deposition, he lived in Corinth, and many anecdotes were told of his indulgent way of life there, including the story that he died of being overweight.

3.  Apicius was a famous gourmet of the time of the Emperor Tiberius. See Seneca, De consolatione, 10.8-9 and Martial, Epigrams, 3.22: he spent a hundred million sesterces on food items and committed suicide for fear of starvation on discovering that he had only one million left. He composed two cookery books, but the one which has come down to us under his name is a fourth- to fifth-century compilation drawing on his works and several others (ed. princ. Le Signerre, Milan 1498).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
    • water-birds (with NAME) [25F36(COOT)] Search | Browse Iconclass
    • water-birds: pelican [25F36(PELICAN)] Search | Browse Iconclass
    • anthropomorphic beings with parts of abnormal shape (+ abdomen, belly) [31A444(+13)] Search | Browse Iconclass
    • anthropomorphic beings with parts of abnormal shape (+ neck) [31A444(+615)] Search | Browse Iconclass
    • anthropomorphic beings with parts of abnormal shape (+ neck) [31A444(+615):25F37(CRANE)(+3)] Search | Browse Iconclass
    • Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass
    • specific aspects, allegorical aspects of Bacchus; Bacchus as patron [92L17] Search | Browse Iconclass
    • male persons from classical history (with NAME) representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(APICIUS, Marcus Gavius)3] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Section: DESLOYAULTE. View all emblems in this section.

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E6v p76]

    Contre les retrayeurs de brigandz.

    Apostrophe.

    Larrons brigandz suytte d’armes garnie
    Te faict par ville (O Pompard) compagnie.
    Ainsi prodigue estre anobly tu penses
    Par telz mauvais, qui suyvent pour leurs panses:
    Puis qu’ainsi has prins cornes: de tes chiens
    Mangé seras, comme Acteon des siens.[1]

    On fainct Acteon avoir esté mué en cerf, & mangé
    par ses propres chiens. Ainsi ceulx, qui pour contre-
    faire les nobles, entretiennent espadaciers, & levent
    les cornes d’oultrecuidance, deviennent serfs à leurs
    gens, & leur bien est finalement par iceulx consommé.

    Notes:

    1.  For the story of Actaeon turned into a stag and killed by his own hounds, see Ovid, Metamorphoses 3.138ff. Similarly, the hangers-on will destroy the one who has fed them.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions