Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q4v p248]

Reverence estre requise en Mariage.

Quand le serpent veult froyer au poisson,
Il met tout hors son venin, & poison,
Puys en sifflant la muraine il appelle:[1]
Incontinent vers son masle vient elle.
Ainsi doibt estre en un lict nuptial
Honneur des deux, tresreverential.

A l’exemple du prudent serpent, qui devant que froyer avec la
muraine (soit lamproie, ou autre") vomit & laisse son ve-
nin, & icelle à son appel sifflant, obeyt, & vient vers luy: Ain-
si les gens mariéz se doivent assembler en Amour, & reve
rence l’ung de l’autre, toute male affection, & courroux
jecté hors du coeur, & despoillé quant & quant les habitz.

Notes:

1.  For the mating of the viper with the moray eel, see Pliny, Natural History 9.39.76; Aelian, De natura animalium 1.50; 9.66. The viper spits out the poison in order to be gentle and safe for the union.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q3v p246]

Sur la foy de Mariage.[1]

La femme aupres de l’homme, à dextre assise:
Le chien aux pieds. C’est de Foy la divise.
Lesquelz, s’ilz sont par ardeur maintenus:
Soit un Pommier, Pommes sont à Venus.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q4r p247] Ainsi vinquit Atalante[2] Hippomane,
Et son amy frappa la blanche Dame.

Au Mariage de l’homme, & de la femme
est Amour, & foy, desquelles le signe
est le chien fidelle, & bien aimant son mai-
stre. Et pource que souvent cest Amour,
& Foy conjugale, est entretenue par la
charnelle conjonction des corps: Pour-
ce bien y advient ung pommier, avec ses
fruictz. Car la Pomme est dediée à Venus,
à qui la pomme d’or fut adjugée, & Hip-
pomanes
vinquit la belle Atalante à la
course, par le gect des pommes d’or, & la
blanche Galathée frappoit de pommes
gettées son amy par lascive, & attrayan-
te mignardise.

Notes:

1.  This woodcut is also used in 'Le Vieillard Amoureux' ([A58a109]).

2.  See Ovid, Metamorphoses 10.560ff. for the story: Atalanta would marry none but the man who could beat her at running. Hippomenes tricked her into losing the vital race by throwing down in turn three golden apples given him by Venus.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top